الجمعة، 30 مايو 2014

سي و ست

في اللغة المصرية الدراجة درج القول على "سي السيد"  و "الست هانم" .
يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن كلتا اللفظتان (سي) و (ست) هما من بقايا اللغة المصرية القديمة والتي تسمى الفرعونية أو (الهيروغليفية) فلفظة (سي) تعني (رجل) وترسم على النحو (أنظر الرسمة) بينما (ست) تعني (امرأة) وترسم على النحو أعلاه (أنظر الرسمة) ويلاحظ الرسمة التي تدل على الفطيرة أو الخبز والذي يعتبر أعداده من مهام المرأة الرئيسية في حياة الفراعنة.
يقول العطيات وتأتي لفظة (ست) في اللغة المصرية الدارجة مرتبط بلفظة (هانم) أي على نحو "الست هانم" وهانم لفظة تركية أصلها من الفارسية (خانوم) وتعني المرأة ذات الأصل الطيب وتلفظ في العراق وبلاد الشام على نحو (خانم). 

الأحد، 25 مايو 2014

خوش

 (خوش) كلمة منتشرة بكثرة في الخليج العربي والكلمة أصلها فارسي (خوش) وتعني جيد ، حسن ، رائع ، طيب
سمعتهم في بعض بلاد الخليج العربي يقولون (فلان خوش رجّال) وهذا (خوش كلام) 
وفي الفارسية قولهم :
(خوش آب وهوا) أي مناخ طيب
(خوش صدای) أي صوت حسن 
(خوش زندگاني) أي حياة طيبة
(خوش نژاد) أبن جيد ، وتعني إيضا الأصل الطيب
(خوش كار) أي عمل صالح
(خوش مرد) أي رجل صالح
(خوش شير) أي حليب طيب (الطعم)
(خوش زبان) أي طيب اللسّان (كناية عن الكلام الطيب)
(خوش دهـني)  أي طيب الفم (كناية عن الكلام الطيب)
(روزهای خوش) أي يوم سعيد
(دختر خوش) أي فتاة حسناء 
(دست خوش) أحسنت!