الجمعة، 19 أكتوبر 2018

خونداة

الخونداة هو أسم شعبي يطلق على الفتاة بارعة الجمال والجمع خوندات وهذا الوصف ورد في بعض أبيات الشعر الشعبي.
 

يقول الشيخ ذعار بن مشاري بن ربيعان العتيبي:

مع دلة صفرا على النار مركاه
أقصر بصبتها على كيف روحي

فنجالها يشدى خضاب الخونداة
الجادل اللي عند أهلها طموحي


الخونداة : بارعة الجمال
الجادل : هي الفتاة طويلة العنق يعتبرونه من علامات الجمال

 والأبيات من قصيدة له بديعة في وصف القهوة - وقد أجاد - مطلعها يقول :

لا ضاق صدري من هموم تولاه 
 وزاد العماس وقام صدري يفوحي

أما شاعر نجد الكبير عبدالله بن حمود بن سبيل فقال : 

واليوم شبت وتبت عن كل مافات 
وطويت عن كل الموارد رشايه 

الا الى مرت خطات الخوندات 
اللي جدايلها تعدى الحضايه


خطات : من تشبه
خوندات : بارعات الجمال
الحضايه : هي نوع قديم من أغطية الرأس للفتيات والبيت كناية عن طول شعر الفتاة


والأبيات من قصيدة له مطلعها يقول :
يوم الركايب عقبن خشم ابانات
ذكرت ملهوف الحشا من عنايه 

ابانات : جبال معروفة في بلاد القصيم


يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي  أن كلمة (خونداة) هي من اللغة الفارسية حيث تكتب (خونداه) ولكن ينطق حرف الواو فيها على نحو الفاء الأعجمية (V)  أي على نحو (خفنداه) وتعني حرفيا "ربة الجمال"

الأحد، 23 سبتمبر 2018

مطيطة

سمعتهم في صغري قولهم "مطيطة" وتأتي في سياق "طحنا في مطيطة" و "مطيطة شينة" أو "ابعد عن المطيطة"
ويقصدون بها الوحل
يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن لفظة "مطيطة" بمبناها ومعناها وردت في لسان العرب  والمعاجم العربية القديمة.
قال الأصمعي : المطيطة الماء فيه الطين يتمطط أي يتلزج ويمتد. 
وفي حديث أبي ذر: نرعى الخطائط ونرد المطائط.
قوله (الخطائط) هي جمع خطيطة وهي الأرض الذي خطها المطر (أي وسمها) أما قوله المطائط فهي جمع (مطيطة) وهي الماء المختلط بالطين.
شاهد رجل وقع في (مطيطة) شاهد على اليوتيوب -مطيطة-

الجمعة، 3 أغسطس 2018

هاكاثون Hackathon ... سباق المبرمجين

يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن كلمة
هاكاثون (Hackathon) هي لفظة مركبة من شقين أولها من Hack (هاك) ومنها اشتق لفظة Hacker وهو إسم كل مبرمج بارع ومتقن لبرمجة الحاسب وعلومه فيكون بذلك قادرا على إختراق او تقديم حلولا برمجية مقابل مبالغ مالية . اما الشق الثاني وهو (athon) فهو مأخوذ من آخر حروف كلمة (Marathon) (ماراثون) و ماراثون في الأصل يعني "سباق الضاحية" لكنه عمم فيما بعد ليطلق على كل تنافس وتسابق حتى ولو لم يكن رياضيا.

يقول العطيات أن الأصل في (الهاكاثون) ارتباطه التاريخي والوظيفي بتصميم او إختراق برمجيات الحاسوب حيث أنه في الأصل سباق وتنافس بين "هكر محترفين" لهدف محدد مثلا إختراق برنامج البريد الإلكتروني لشركة عملاقة مثل جوجل على حيث تعلن الشركة عن إقامة (هاكاثون) لذلك الغرض وحيث تدفع الشركة لمن إستطاع الإختراق مبالغ معتبرة لأنه أرشد مبرمجيها للفجوات الموجودة في نظامها وقد يكون (الهاكاثون) من أجل وضع حلول برمجية لتحسين الأداء كما فعلت شركة فيسبوك حيث تسابق المبرمجون في إبتكار إضافات وتحسنيات على الفيسبوك (الصورة المرفقة هي من هاكاثون الفيسبوك بمرور ١٠ سنوات على إنطلاقته)
وقد يكون الهدف من إقامة (الهاكاثون ) هو تصميم برامج تساعد في حل مشاكل ما متعلقة بحدث خاص مثلا "هاكاثون الحج" حيث يتنافس المبرمجين بتصميم او تطوير برمجيات تساعد في موسم الحج . كذلك القول ب"هاكاثون التعليم" حيث يتنافس المبرمجون على تصميم تطبيقات تعليمية.
وبمرور الوقت توسع مفهوم المصطلح وأهلية التنافس في الهاكاثون لتشمل غير الهكر لكن يبقى الأصل فيه وهو إستعمال وتصميم برمجيات.
يقول العطيات  ان أول هاكاثون عقد في كندا في عام ١٩٩٩ ميلادي.
وفي الختام وضع العطيات مقابلا عربيا للهاكاثون وهو "سباق المبرمجين"


الأربعاء، 11 يوليو 2018

ريشو

يلتبس على البعض تفسير المثل السوري القديم (نفد بريشو) وفسروه بمعنى أنه نجا بريشه كما ينجو الطائر بمساعدة ريشه من الخطر المحدق به وكأنه تشبيه للأنسان بالطائر.
يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن المثل السوري (نفد بريشو) ترجمته من لغته الأصلية الآرامية يعني (نفذ برأسه) أي نجا برأسه ، فـ(ريشو) الآرامية هنا  تعني (الرأس) وليس الريش العربية .
وتأتي لفظة (ريش) في اللغة الآرامية (السورية القديمة وتسمى إيضا السريانية) - لتدل على الرأس وتلفظ (ريش) في اللهجة الآرامية في الغرب السوري بأضافة حرف الواو في آخر اللفظة لتصبح (ريشو)..
فائدة لغوية:
هناك تقارب في اللفظ والمعنى لكلمة (رأس) بين لغات 3 هي الأرامية والعبرية والعربية --- أنظر الرسم المرفق.

الجمعة، 29 يونيو 2018

رحلة إلى الغرب (تشيه يوو تشي)


 رحلة إلى الغرب (تشيه يوو تشي)  هي رواية للروائي الصيني ( أوو تشنغ إن) كتبها عام 1590 ميلادي وهي سرد روائي طويل بأسلوب قصصي ملحمي ممتع وفيه شيئا من الفكاهة لرحلة قام بها  الراهب البوذي الشهير (شوان تسانغ) و الذي عاش في عهد سلالة تانغ.
 
 الهدف من الرحلة هو الحصول على كتب دينية (بوذية) نادرة كانت موجودة في الهند وأستغرقت الرحلة حوالي عشرين سنة ، وكان من رفاق الرحلة الخنزير و القرد المسمى (سون أوو كونغ).



القرد (كونغ) لم يكن قردا عاديا بل أنه فقس من صخرة صماء تشبه البيضة بعد أن مرت بها الريح فجاء قردا يملك قوى خارقة للطبيعة فجمع كل القرود وأختار لهم جزيرة وجعل من نفسه ملكا عليهم فأصبح بذلك (الملك القرد) .

من قدرات كونغ العجيبة أنه يستطيع رفع صخور ضخمة بسهولة شديدة وقطع مسافة شاسعة من الأرض بقفزة واحدة ويملك قدرة عجيبة على التحوّل والتشّكل ليشبه الكثير من الحيوانات والزواحف وحتى الجمادات وبذلك أستطاع التعامل و بكل مهارة مع الشياطين والعفاريت وأخذ في بث الفتن بينهم ليزعزع نظام الكون فحاولت أحدى الجنيات البيضاء التنكر على هيئة "بوذا" العجوز الرحيم وطيب القلب لكن (الملك القرد) أستطاع كشف خدعتها وسدّد لها وابل من أشعته الذهبية القوية فحّولها في لحضات إلى جثة هائلة.


وفي أحد الأيام حاول (كونغ) (الملك القرد) أن يحّول نفسه إلى هيئة إنسان فلم يفلح وكان تحوّله ناقصا فبقي له ذيلاً طويلا  ، ثم كانت الفاجعة الأخرى وهي موت قرد هرم (مُسّن) في الجزيرة التي كان ملكا عليها فلم يستطع أن يُعيد إليه الحياة – بالرغم من كل ما يتمتع به من قدرات خارقة – وعندها قرر مغادرة جزيرة القرود  للبحث عن "سر الحياة" وتمضي الرواية في سردها الطويل الممتع. 


يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أنه في الدورة الرياضية العالمية التي أقيمت في الصين قبل سنوات أختارت اللجنة المنظمة القرد (سون أوو كونغ) ليكون شعارا (تعويذة) للدورة.


تصحيح لتفسير خاطيء لرسيمة صينية:

تأتي الرسيمة المعبرة عن الغرب الجغرافي في اللغة الصينية على نحو (أنظر الرسيمة الأولى من اليسار) وقال علماء في اللغة الصينية أن الرسيمة في أصلها الأول تشبه عش فيه عصافير دلالة على أن العصافير تأوي إلى أعشاشها عند غروب الشمس ، قلت التفسير غير صحيح لان الرسم الموجود الأصلي على العظام والورق الصيني القديم هو رسم لشيء يشبه شبكة صيد السمك والمعروف أن الشباك ترمى عند الغروب
 

الثلاثاء، 19 يونيو 2018

طابور خامس

الطابور الخامس وصف لكل مجموعة من الأفراد تؤيد أوتساعد الأعداء في مهاجمة أو احتلال البلد الذي تنتمي إليه هذه المجموعة وينشط "الطابور الخامس" بشكل سري وأساسي في داخل البلد المعنيّ ومن النادر أن يكون نشاطه من الخارج .
تتخذ مساعدة "الطابور الخامس" للعدو أشكالا عديدة منها الإرجاف ونشر الأكاذيب التي تضعف الحس الوطني والتجسس وجمع المعلومات وحتى تقديم العون البدني و المادي في اللحظة الحاسمة.
يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن الأصل في تسمية "الطابور الخامس"  أنه نسبة إلى القائد الاسباني (أميليو مولا) الذي خاض الحرب الأهلية الاسبانية وحاصر العاصمة الاسبانية مدريد وحينما سأُل عن سبب نصره قال انتصرت على مدريد بأربعة طوابير من جيشي من الخارج وطابورا خامسا (quinta columna) من الداخل حيث كان الطابور الخامس متخفيا داخل العاصمة مدريد متحينا اللحظة الحاسمة).

فائدة لغوية:
(طابور) لفظة عثمانية تركية وتعني (صف) من الأفراد أو الجنود. 

الاثنين، 18 يونيو 2018

فرنسا وباريس


كانت قبيلة (فرانكيا) واحدة من أكبر واقوى القبائل المرتحلة على ضفاف نهر الراين ، يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن قبيلة فرانكيا تحالفت مع قبيلة صغيرة الحجم نسبيا هي قبيلة (باريسي) كان ذلك في بداية القرن الثالث الميلادي وفي القرون اللاحقة تخالطت قبيلة فرانكيا الكبيرة مع بعض قبائل منطقة (الغال) ومن ثم بعض القبائل الرومانية حيث أعتنقت القبيلتان المسيحية وكان منهم ملوك وقادة كبار .

والمعروف أن قبيلة (فرانكيا) هيمنت على مساحات شاسعة حول ضاف نهر الراين وهو من أكبر أنهار أروبا بينما أكتفت حليفتها قبيلة (باريسي) في منطقة الوسط ومع تلاحق القرون أطلق أسم (فرانكيا) على المنطقة التي تسيطر عليها  قبيلة (فرانكيا) واطلق أسم قبيلة باريسي على أراضي قبيلة باريسي

يقول العطيات أنه وفي عصرنا الحاضر نجد أن أسمي القبيلتين أسم فرنسا (من فرانكيا) وهو الأسم العام أما أسم عاصمتها (باريس) فهو مأخوذ من أسم قبيلة (باريسي). 

فائدة اقتصادية:
(فرانك) فرنسي : العملة الرسمية  
فائدة تاريخية :
قبيلة (فرانكيا) وردت في كتب التاريخ عند العرب قديما تحت أسم (فرنجه) .
فائدة طبية:
الأفرنجي هو داء السفلس 

الجمعة، 25 مايو 2018

شانجان

(شانجان) هو إسم سيارة صينية وصلت حديثا للأسواق المحلية و إسم السيارة يحمل إسم منطقة صينية معروفة تقع حاليا في مقاطعة (شانشي).

يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي ان صواب اللفظ الصيني هو (شانغ آن) وهو إسم عاصمة قديمة للصين و لأكثر من عشر أسر حاكمة صينية عبر تاريخ الصين من أبرز هذه الأسر الحاكمة سلالة هان و سلالة تانغ ، واسم (شانغ آن) يعني في اللغة الصينية "آمنة مزدهرة"  يقول العطيات أنه في عام ٢٣ ميلادي وبعد أن ظهرت سلالة شين على حكم الصين تغير إسمها إلى (شي آن) أي "غرب السلام" ثم عاد لها إسمها الأول حوالي عام ١٥٨٠ ميلادي. ومن المعروف أن (تشانغ آن) تحوي على ضريح الإمبراطور الأول (كين شي) والذي توفي عام 210 قبل الميلاد وكان الإمبراطور قد أوصى بأن يدفن معه في ذلك الضريح أكثر من ٢٠٠٠٠ من تماثيل الفرسان والاحصنة قام بنحتها وبكل براعة أكثر من نصف مليون من العمال وتحت أشراف نخبة من الحرفيين المهرة ويعرف الضريح تاريخيا بإسم جيش الطين ( او جيش الأرض المطهية ) (تيراكوتا) و تم اكتشاف الضريح عن طريق المصادفة عام 1974 م من قبل المزارعين المحليين عندما كانوا يحفرون بئر ماء بالقرب من شيان بمقاطعة شانشي.

فائدة لغوية:
تأتي الرُسيمة الصينية (شانغ) لتدل على معاني منها ازدهار ، نمو ، زيادة .و هي وبحسب تفسير العطيات هي : رسم لإنسان "يسير ، يمشي " و له "شعر طويل" متكأ على عصى فالسير والشعر الطويل يدل على المعنى . 
بينما تأتي  رُسيمة (آن) لتدل على معاني منها : هدوء ،  سكينة،  سلام ، طمأنينة. و بحسب العطيات فالرُسيمة ما هي إلا عبارة عن :  "امرأة"  تجلس تحت "سقف منزلها" فذلك في الثقافة الصينية رمز السلام والسكينة.

الأربعاء، 16 مايو 2018

السومبه-الرومبه-البونقه

سؤال  من القارئة الكريمة زهراء من مملكة البحرين الشقيقة تسأل عن معان عدة كلمات في القصيدة المرفقة التالية :
الناس حرموني ... من أكل المنجه
اللوري الشاحن ... ركبوني التنده
                   ***
ابوي سبابه ... جاني ابيع البونقه
ادق السومبه ... السومبه الرومبه
                    ***
يا خزينة الريد ... عندهم مفتاحه
ناس تعيش حسره ... ناس تنوم مرتاحه
                   ***
الرسول يا بنيه ... الخيزرانيه النيه
يا عطور باريس ... يا ندى وزكيه
                  ***
المساور ديل ... طويليهم شويه
الحواجب ديل ... حركيهم ليه
                 ***
في بنات حواء ... التعب والراحه
ادق السومبه ... السومبه الرومبه


وقبل الشروع في الرد أشكر القارئة الكريمة على ثنائها الكبير على المدونة وصاحبها.
يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن القصيدة السابقة  تحتوي على مفردات لغوية تنتشر في السودان الشقيق وخصوصا بلاد النوبة وأليكي تفسيرها 
المنجه : أو المنجا ، الثمرة المعروفة
اللوري : هو أسم عام للسيارة الكبيرة (الشاحنة) وأصل الأسم انجليزي من لفظة (|Lorry لأن من أستعمالاتها القديمة سحب وجرمركبات أخرى تقرن بها
التنده : سقف السيارة ، فيكون الراكب عرضة للعوامل الجوية والتنده مركب الفقراء والمساكين 
ومعنى البيت السابق أن الناس حرموه من أكل ثمرة المنجا بل وفي الشاحنة (اللوري) المشحون لم يجدوا له مكانا فجعلوه على سقف الشاحنة (التنده) فيكون بذلك عرضة للطقس من حر شديد وسموم لافحة وحتى السقوط و الهلاك 
ابوي : أبي 
سبابه : السبابه هو الرجل ليس له عمل معين فهو يضرب في الأرض بحثا عن قوته  وفي لهجتنا السعودية أسمه (متسبب)
بونقه : فطور بسيط مشهور في جنوب السودان
أدق : العب
السومبه : اللفظة محرفة عن (سامبا) وهي رقصة معروفة في أمريكا الجنوبية
الرومبه : اللفظة محرفة من (رومبا) وهو إيقاع أسباني وزنه 4 على 4 أي (دوم-تك-تك-دوم)
ومعنى البيت السابق أن والده فقير ليس له مهنة أو عمل ثابت فهو يبحث عن أسباب الرزق أي أنه (سبابه) ولقد أتاني وانا أبيع الفطور البسيط المسمى (البونقه) وكنت أحاول جلب من يشتري البونقه بعلب السامبا وقرع الطبل على إيقاع الرومبا
خزينة : خزنة
الريد : المحبوبة المصونة 
ومعنى البيت السابق أن محبوبته كما لو كانت في خزنة مفتاحها بيد من يصونها من أهلها 
النية : الخيزرانة قبل نضجها الكامل تكون ألين مايكون
المساور : خصلات الشعر مما يلي الجبهة
ديل : هذه
شويه : قليلا ، والكلمة أصلها من اللغة الصينية من (شوي) بحسب العطيات

وأخيرا ، القصيدة تحوي بيت جميل ويعكس الحقيقة والتجربة الأنسانية :
في بنات حواء ... التعب والراحه

الاثنين، 23 أبريل 2018

أم شوشة و المنقوشة

هناك مثل مشهور في نجد يقول " تعبّر بأم شوشة حتى تجيك المنقوشة"
والقراءة السطحية للمثل أعلاه تشير على أن الرجل الشاب عليه أن يتدبر أول أمره بأي زوجة حتى ولو كانت لها شوشة. والشوشة هي الشعر المنفوش حتى يستقيم حاله عندها ستأتيه المنقوشة وهي من نقشت أطرافها بالحناء وهو دليل على أهتمام المرأة بزينتها
يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن التفسير السابق هو تفسير "سطحي" والمقصود بالمثل النجدي أعلاه  أن على الرجل أن يتدبر أموره المالية بريال الفضة الفرنسي والذي كان يسمونه بريال (أم شوشة) لوجود خصلات متموجة في مقدمة صورة الأمبراطورة على ذلك الريال (الفضي) حتى يرزقه الله بريال من نوع (المنقوشة) وهوريال (ذهبي) يحمل صورة متقنة للأمبراطورة  بالأضافة إلى وجود (نقش) دقيق على حواف العملة ويعادل الريال الذهبي 25 ريال من الفضي.
  وسكت هذه العملة في عهد الأمبراطورة النمساوية ماريا تريزا (1717-1780) وكانت الريالات النمساوية مستعملة من قبل الفرنسيين وهم من نشرها في العالم العربي حوالي عام 1825 ميلادي فتوهم الناس أنها عملة فرنسية ولكن الصواب أنها عملة نمساوية.


فائدة لغوية :
لفظة (ريال) محرفة من لفظة (رويال) ويعني "ملكي"  والريال كانت عملة لأسبانيا والنمسا وفرنسا ثم لممكلة فارس (إيران) والمملكة العربية السعودية.

الخميس، 19 أبريل 2018

ثلاب

(ثلاب) أسم معروف في الجزيرة العربية وكان يطلق على الرجل الذي يقف على جماعة الرجال فيذكر لكل واحد منهم مساوئه وعيوبه ولا يخشى منهم أحدا أنما يفعل ذلك بسبب مركزه أو سطوة لابته (لابة : القوم التي ينتمي لها الرجل) وهوبهذا المعنى يوافق اللغة العربية الفصيحة.
يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات  العطوي أنه وقبل حوالي 400 عام ظهرت في الجزيرة العربية بعمومها بين بدوها وحضرها ظواهر لغوية والفاظ لم تكن في سلفهم حيث أصبح ينظر للمرأة  في هذه الأنتكاسة اللغوية على أنها "عار وعورة" وكانوا لا يميزون ولا يفرقون سواء كانت المرأة أما أو أختا أو زوجة أو أبنة بل أن الأحالة اللغوية للمرأة المخاطبة أصبحت "أحالة ذكورية"  (عينه بدل عينها ، رمشه بدل رمشها ، قرونه بدل قرونها ، رعبوب بدل رعبوبة ... وهكذا)  يقول العطيات حتى أن السواد الأعظم من أبناء الجزيرة كان يستحي من ذكر أسم المرأة ولا نكاد نجد ذكر أسمها المرأة الحقيقي الا في أوقات محددة أرتبطت تاريخيا بالمعارك فأخذ البعض منهم ينتخي بقوله (وأنا أخو فلانه) وكأنه تذكير للنفس بهذه "العورة" التي يجب ان يحميها من سطوة القوم 
يقول العطيات وفي نجد نجد تطور آخر لمعنى (ثلاب) الذكوري فلقد أصبح أسم كنية للمحبوبة أو المعشوقة.
قال الشاعرفي توصيف محبوبته والتي رمز لها ب (ثلاب)
اثرك يا (ثلاب) رمحك مسهّم .... ولا يضرب الا في النحر والمعاليق
وقال عبدالعزيز بن ناصر آل الشيخ 
سـلام سـلام ياجـرة قـدم (ثـلاب) ســلام ... سـلام لوكـان يا جـرة ماتـرديـن الـسـلام
 والجرة هي أثر الأقدام على الأرض
وقال عبدالله العطنه :
وكل بها الدنيا نحى لـه نحـاوي  ... و (ثلاب) شفّي مـن ظنـا أدم وحـوا
(ثلاب) مالـه بالمواصـل حـراوي .... وأنا علـى (ثـلاب)  قلبـي تطـوى
(ثلاب)  باصرني بمـا كنـت نـاوي  ... اليوم مـن فقـدك بعـزم أتقـوى
نحى : أتخذ مسلكا و طريقا ، نحاوي : طرق ومسالك ، شفّي : مرادي ومطلبي ،  ظنا : خلفة ، نسل ، باصرني : أخبرني
وقال خالد الفيصل:
معك التحية يا نسيم الجنوبي  ...  ضّم بحناني ليّن العود ( ثلاب)
تلقاه واقف بين هاك الدروبي ... في هضبةٍ ياما تناجي بها أحباب


وسلامتكم.

صدام (بالتشديد) أم صدام (بدون تشديد)

ولد صدام بن حسين مجيد الناصري في قرية (العوجة) في ناحية (تكريت) العراقية ومات والده بعد شهور قليلة ووالدته هي  صبحة  بنت طلفاح المسلط شقيقة الملازم خير الله طلفاح الذي طرد من الخدمة العسكرية فيما بعد بسبب مشاركته في حركة مارس 1941 ضد الانكليز
كان على والدته أن تتزوج  من ابراهيم الحسن والمعروف بشراسة أخلاقه وقسوته و سوء طباعه  وكان على صدام "اليتيم" ان يعيش في بيت طيني داخل جزيرة من الماء الآسن في العوجة ولعل هذه الفترة المبكرة من حياة صدام وهي  العشرة سنوات الأولى شكلت شخصيته بما يسمى في مصطلح التربية وعلم النفس "الذات الجريحة"

يقول العطيات أن سكان العوجة الأول كانوا يتميزون بشدتهم وقسوة قلوبهم وكان الكثير منهم يعتاشون على  نهب قوافل التجار التي تسلك الطريق بين (تكريت) و (الموصل) وكانوا في مواجهات  دائمة مع الدولة العثمانية حيث أرسلت لهم أكثر من حملة عسكرية فشلت جميعها في أخضاعهم وتعتبر معركة (دكة  اليوز باشي) * معركة فاصلة حيث استطاع أهل العوجة من هزيمة يوز باشي (أنور) والقضاء على الحملة العثمانية  وكانت مبعثا لأفتخارهم. ويعتقد العطيات أن ذبك هو السبب في أن يسمى حسين مجيد (والد صدام)  أبنه الأول بأسم (انور) وكانه تذكير بالمعركة (الدكة) وقائدها التركي لكن انور مات بعد ولادته بشهور.
يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن أسم (صدام) ويلفظ بدون تشديد هو من (الصدام) والبعض يلفظه على نحو (اصدام) يطلقه أهل العوجة على الجرح المتقيح في أعلى سنام البعير.





دكة : من أسماء المعركة في اللغة العثمانية-التركية ومن أسمائها إيضا (كونة)
يوز باشي : لقب عسكري عثماني-تركي يقابله رتبة نقيب

قلبهار

وردني سؤال من أحد قراء المدونة يسأل فيه عن معنى أسم (قلبهار) وهو أسم السلطانة العثمانية المشهورة.وهي الزوجة الثانية للسلطان محمد خان الثاني (محمد الفاتح) وهو السلطان العثماني السابع ، ووالدة السلطان بايزيد .  يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن أسم (قلبهار) هو أسم  مكون من شقين كلاهما من اللغة الفارسية -العثمانية وهما (كل) بكاف فارسية  ويعني (وردة)  والشق الثاني (بهار) ويعني الربيع ومعنى الأسم حرفيا (وردة الربيع).ويرد الأسم بالتركية الحديثة على نحو (Gülbahar)
يعتقد العطيات أن كلمة (فل) (تنطق بضم الفاء) والتي تطلق على نوع معروف من ورود الياسمين ما هي الا تحريف لفظي للفظة (كل) الفارسية-العثمانية.
يلاحظ أن حرف الكاف الفارسي له طريقة خاصة في اللفظ حيث يلفظ ما بين حرفي الكاف والقاف ويحتاج الأنسان إلى تمرين طويل وترديد حتى يتقن لفظه.


الجمعة، 13 أبريل 2018

كشّه

يطلق وصف "كشّه" على هيئة الشخص غير المهندمة وخصوصا المبعثر الشعر.
يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن لفظة "كشّة" قد تكون محرفة من لفظة تركية هي "كشي" وااللفظة التركية تطلق على (هيئة) ومظهر الشخص على عمومها ولا يشترط فيها عدم الهندام.

تميس

"التميس" أسم يطلق على نوع معروف من الخبز.
يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن لفظة "تميس" ما هي الا تحريف للفظة الفارسية-التركية "تميز" والذي يعني حرفيا "النظيف" وهذا النوع من الخبز وأسمه (نان) ينتشر في إيران وافغانستان وتركيا

الخميس، 29 مارس 2018

رِجْم-رجوم

يطلق الرِجْم (والجمع رِجْوم) على كل ما أرتفع عن الأرض من الصخور ويطلق أيضا على مجموعة الصخور المتوسطة الحجم التي توضع على الطريق كمعالم له. 
وترد في أشعار البادية كلمة (رجم) و (مرقاب-مرقب) ، (راس) ، (طويل)  ، (عالي)  للدلالة على الرجم ، أما كلمات (رقيت) ، (عديّت) ، (عدّاه) ، (عدّى) ، (نطّيت) فكلها تعني فعل (صعود) الرجم.
وتتفاوت الرجوم في أرتفاعها عن الأرض وسهولة الوصول اليها ، فهناك ممثلا رجوم صعبة المرتقى وأخرى سهلة.
يعتقد الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن  الرِجْم لعب دورا أساسيا في حفظ (التوازن النفسي) عند أبناء البادية ، فلبُعده عن الناس يمنح من يرتقيه لحظات من الخلوة مع النفس بعيدا عن وتيرة الحياة اليومية الشاقة ، كما أن صعود  الرِجْم هو (رمزية) على العلو والسمو على كل ما يعترض حياتهم من الآلام والأحزان. 
وكلما كان الرجم (بعيدا) في جوف الصحراء وكلما كان (صعب المرتقى) كان الشعور في نفس البدوي بالانتصار وانه قادر على مواجهة الصعاب. 
كما أن الرجم ولبعده عن الانظار لعله المكان المناسب لأظهار مكنون النفس والذي يُستحى من أظهاره أمام الأهل والأصحاب من رغبة حتى في البكاء والذي يعتبر عيبا على الرجال
قال سويلم العلي :
 قال الذي في بدع الامثال ما تاه ... ينقى غرايبها على كيف باله
في راس رجمٍ يطوح عسر مرقاه...راعي الهوا المعتاد قبلي عنا له
من ضيقةٍ بالصدر يوم أني أرقاه ... غزير دمع العين لجت محاله
  
 بعض الرجوم عرفت بوعورتها وشدة أنحدارها وصعوبة وصول الأنسان اليها فأتخذت منها الصقور أوكارا لها.
وقال مسعود مولى آل الهذال من قبيلة عنزة 
أمس العصر عديت في راس ملموم ... رجم طويل بشامخ الحيد زامي
رجم طويل ولا يوكر به البوم ... كود العقاب الصيرمي والقطامي
قلبي عليل وصايبه غم و هموم  ... وعزي لحال اللي طواه الهيامي
غديت مثل اللي على الوجه ملطوم ...  بالليل أساهر نايحات الحمامي
 
ومن عادة أبناء البادية الشجعان الأقامة في أعالي المراقيب وكأنهم بفعلهم هذا لا يخشون من سطوة القوم  

قال راجح بن حيدان :
أحدٍ يحّل بعاليات المراقيب ... وأحدٍ طمان الرجم لا جاه حلّه
وأحد تنقى العود الأزرق من الطيب ... وأحد رديّ العود لا جاه شلّه 
(أحد : واحد ، يحل : يقيم ، شله : أخذه )

 قال فراج بن ريفه القرقاح:
قال ابن ريفه بدا في مرقب عالي ... حل المراقيب تومي به هبايبها
هيضني الرجم وانا من اول سالي ...الهم على القلب ديران شطيت بها
وقال الأمير الشاعر محمد الأحمد السديري (أبو زيد) رحمه الله في رائعته التي ترددها الأجيال :
يقول من عدّى عـلى راس عـالي ...  رجــم طـويل يدهـله كـل قـرناس
في راس مـرجـوم عسيـر المنالى  ...  تـلـعب به الارياح مــع كل نسنـاس
وقد تأتي الرجوم للدلالة على موقعة (كونة) مثل (رجوم الزلع) وهي رجوم معروفة في منطقة تبوك وضعها جلاّل بن دعسان العطوي بمعاونة أخيه الأصغر (جليّل) بعدما تمكنا وبمفردهما من صد غارة لفرسان من قبيلة شمر تريد كسب إبلهما في منطقة (المزيلقة) في (الطبيق) وقتلا الكثير منهم.
والرجوم عبارة عن أكوام كبيرة من الحجارة للدلالة على أنهما أنتصرا على الغزاة وبلغت 26 رجما على عدد الفرسان الذين تم قتلهم ووضعا عليها وسم (الزلع) وهم فخذ من (السبوت) من (الخضرة) من (بني عطية) وهما الذي عناهما الشاعر في قوله بعدما أذهلته شجاعتهما:
العفو كيف أثنين نطحون الأسلاف ... في جمّعة تقول ودها الشريفي 
يوم أخو ذيبه جدع زين الأوصاف ... تجاذب الفعل هو والحليفي
  
وكان والدهما (دعسان الزلع) يكسب الإبل من القبائل المجاورة ويعود بها ويوزعها على بني عطية وذات يوم ساق إبل كثيرة فسار في طلبه فرسان كثر أجتمعوا من 3 قبائل (عنزة  وشمر و بني رشيد) وتمكنوا من قتله وحينما قتل (دعسان) تنفس القوم الصعداء ، قال شاعر شمري يخاطب إبله (العليا) وانها أصبحت بمأمن بعد مقتله:
يا العليا روجي وعودي مفلاكي  .... دعسان الزلع يفداكي
 ونبش القوم قبر دعسان 4 مرات للتأكد من شخصه حتى أمر شيخ عنزة بأن لا يقرب أحد قبر دعسان فتم دفنه على مرتفع رملي (نازية) سميت فيما بعد ب (نازية الزلع) وهي على مشارف النفود
يقول العطيات و (دعسان الزلع) هو والد جدتي رحمهم الله وجميع موتى المسلمين أجمعين.

الجمعة، 23 مارس 2018

اشلونك - شلونك

وردني سؤال عن  أصل كلمة (اشلونك) وتكتب إيضا (شلونك)يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن هذه اللفظة  لفظة دارجة وهي مأخوذه من "ايش لونك"
ولفظة (ايش) هي من "أي شيء".
والمعروف أن لون الإنسان انعكاس حقيقي لحالته الصحية والنفسية ، فإن كان لون بشرته أحمرا او موردا  كان ذلك دليل على تمام صحته أما لو كان لونه ازرق فهذا لون له دلالة خطيرة جدا ويدل على قلة الأكسجين في دم الأنسان بسبب خلل في وظائف الرئة أو القلب . كذلك اللون الأصفر والذي يدل على أضطراب في تعامل الجسم مع مادة الصفراء الكبدية

أطباء الأطفال في كافة أنحاء العالم تعودوا على وصف لون الطفل أثناء فحص الطفل فنجدهم يقولون أن لونه :
أما  مورد  pink
أو أزرق  blue
أو  أصفر  yellow

أقول والحكم على صحة الأنسان من خلال (لونه) ليست بالأمر الجديد فالمستشفيات الأسلامية في عصور الخلافة كانت تسمى (بيمارستنات) ومفردها (بيمارستان) واللفظة بحسب العطيات أنما هي من (بي) وهي أداة النفي باللغة الفارسية و لفظة (مار) وتعني (دم الخد)  ويستعملونها للدلالة على الصحة والشباب و لفظة (ستان) وتعني مكان أي أن لفظة (بيمارستان) تعنى حرفيا (مكان من لا دم في خديه) أي الشاحب والمعروف من ان الشحوب هو وصف عام  يدل على صحة الأنسان البدنية والنفسية.


أما من يقول بأن ظهور اللفظة (اشلونك) أو (شلونك) ارتبطت بالطاعون الذي قيل أنه ضرب بغداد في القرن السابع عشر وأن ذلك المرض  يتدرج في 3 ألوان ، اللون الأول والثاني فيها أمل بشفاء المصاب أما اللون الثالث فهو دليل الهلاك فلا دليل صحيح على ذلك.

الصورة : بيمارستان (مستشفى) عثماني في منطقة  تبوك عام 1918 ميلادي

خالصة

كان للرشيد جارية أسمها (خالصة) وبالرغم من دمامتها الواضحة الا أنها كانت أثيرة  لديه. وذات مرة ، دخل عليه أبو نواس ، وكانت الجارية جالسة عنده وعليها من الجواهر والدرر ما يخطف الأبصار ومدحه بأبيات بليغة يتكسب بها ، فلم يلتفت الرشيد إليه ، فوقع ذلك في نفس أبي نواس وغادر من عند الرشيد مستاءا وكتب على باب  القصرعند خروجه  :
لقد ضاع شعري على بابكم ......... كما ضاع در على خالصة
ولما نمى للرشيد ما كتبه أبو نواس على باب القصر، غضب لذلك غضبا شديدا وأرسل على الفور في طلبه. وحينما أدرك أبو نواس الباب محا الجزء السفلي من حرف العين (ع) ليصبح همزة (ء) ودخل مسرعا على الخليفة ولما وقف بين يديه!

قال له : ماذا كتبت على الباب ؟ 
قال : لقد كتبت  :
لقد ضاء شعري على بابكم ........... كما ضاء در على خالصة
فلما وقف الخليفة بالباب وقرأ البيت ضحك وتعجب من فطنة وذكاء أبي نواس وسرعة بديهته فعفا عنه وأمر له بجائزة
 فقال أحد الحضور : هذا بيت شعر قُلعت عيناهُ فأبصر.

الثلاثاء، 20 فبراير 2018

دادا

(دادا) لفظة عراقية معروفة وهي من تعابير اللطف في اللهجة العراقية الدارجة ولا زالت قيد الأستعمال حتى وقتنا الحاضر
يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن (دادا) متحولة من (داد-ادا) وفي اللغة الأكادية وهي من لغات بلاد ما بين النهرين القديمة نجد أن (داد) معناه الأصلي (الأب) ثم تطور معنى الكلمة ليعني  (المحبوب) ، أما لفظة (ادا) فهي لفظة تطلق على الأقرباء من جهة الأب أي أن اللفظة الكاملة (داد-ادا) أي (دادا) تعني الأحبة ، الأحباب. (ينقر على الرسمة المرفقة لتكبيرها)
ومن التراث العراقي قولهم :
يامه أنطيني تفنكتي .... (دادا) أعطيني رختي
لاطلع لتل البنات ........واصيد أنا وبختي

معاني بعض الكلمات:
أنطيني : أعطيني بلهجة أهل الموصل-العراق
تفنك : هو حزام جلدي توضع فيه طلقات البندقية  والكلمة عثمانية
دادا : محبوب ، محبوبتي  ، وتطلق على الجدة ايضا (لأنها محبوبة الأسرة)
رخت : أسم بندقية ألمانية (Richit) جلبت للعراق في بداية القرن 19
تل البنات : مكان معروف قرب جبال سنجار في محافظة نينوى -الموصل
بخت : حظ ، نصيب ، والكلمة فارسية   


فائدة لغوية:
أسمعهم يقولون في اللغة الأنجليزية لفظة داد (dad) بمعنى الأب وذهب علماء اللغة الأنجليز الكبار مؤلفوا قاموس (مريام-ويبستر) الى أن لفظة (dad) رصدت أول  أستعمال لغوي لها في الأدبيات الأنجليزية كان حوالي  1540 ميلادي  وقالوا أن معناها :  probably baby talk   أي أنها لفظة من كلام الأطفال الصغار 
يقول العطيات و تفسير (مريام-ويبستر) تفسير شنيع وغير صحيح لان (dad) الأنجليزية أنما أصلها من كلمة (داد) الأكادية والتي تعني في أصلها معنى (الأب) تم أتسع معناها ليشمل معناها (المحبوب)





الاثنين، 19 فبراير 2018

محوت

وردني سؤال من قاريء كريم للمدونة يسأل عن معنى (ظبية محوت) وأرفق قصيدة نبطية للشاعر الخاطري وهو شاعر أماراتي.


(محوت) هي إحدى ولايات سلطنة عُمان الشقيقة وتتبع المنطقة الوسطى . يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن منطقة (محوت) لعبت دورا كبيرا في التجارة بسبب موقعها الأستراتيجي حيث تطل مباشرة على بحر العرب وعليه فقد تردد عليها الكثير من أبناء الخليج وخصوصا من منطقتي دبي وأبوظبي (قبل قيام الأتحاد) حيث وفرت (محوت) مصدر رزق لهم وكانت سوقا رائجة لبيع الإبل وكانت منطقة (محوت) أيضا مشهورة بوجود قطعان المها العربي (الوضيحي)  وهذا بيت القصيد.
قال محمد بن عبدالله الخاطري  
قلوبنا يا ظبية (محوت)
شبّت من الأشواق ضيّان
 محوت : ولاية من ولايات سلطنة عُمان

 ضيّان : نيران ، مفردها (ضي)

والصدر كنّه وسط تابوت 
شوق وعنا وضيقه وحرمان
 

يا شبه ريم ذيّره صوت
أسعف محب فيك هيمان
ريم : نوع من الغزلان معروف بسرعة جفوله ، ذيّره : أفزعه


وأتلاحقه من قبل لايفوت
ما في البعد والصد ربحان
أتلاحقه : أدركه قبل فوات الآوان


ثم أخذ يصف ما ظهر من البرقع العماني وهو برقع يظهر العيون والخدود والبرقع ينتشر في جنوب إيران ويختلف كثيرا عن البرقع العربي :
العين فيها سحر هاروت

نجلا تزيد المغرم جنان
 .....

والخد فيه الورد والتوت
لون الشفق وقت المسيّان
مسيّان : وقت المساء 


وختم الخاطري قصيدته بقوله :
يا بلسم جروحي المنعوت

دنياي تحلا بك وتزدان
 .....
أنته الهنا والشرب والقوت
والعمر قبلك كّن ما كان  
==========
 وفي الختام أرحب بأسئلة قراء مدونة (لغويات العطيّات) اللغوية على البريد الآلي mohsentabuk@gmail.com


الاثنين، 5 فبراير 2018

أيموجي

هل سيعود العالم للغة الرُسيمات ؟

هذا الذي يعتقده الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي حيث يقول أن أول لغة كتبها الأنسان لم تكن كتابة بحروف أبجدية وأنما كانت رُسيمات صغيرة تدل على شأن الأنسان وما كان يحيط به من أشياء أو عناصر أو مظاهر طبيعية أو تصوير لأفعاله اليومية.
وتعتبر اللغة الهيروغليفية واللغة الصينية من اللغات التي أستعملت الرُسيمات وتراكيبها وأصبحت أسلوبهما في الكتابة وتبلغ عناصر اللغة الهيروغليفية الأساسية حوالي 2000 رُسيمة أما اللغة الصينية فان رُسيماتها الأساسية تجاوزت 6000 رُسيمة وفي المعجم الصيني الشامل (طباعة جامعة بكين الوطنية 2006) نجد هناك حوالي  97000 رُسيمة.

سأعطيكم مثلا للغتين السابقتين وهي الرُسيمة الدالة على البحر
ولاحظوا التشابه الكبير في الرُسيمة بين اللغتين (أنظر الرسمة المرفقة -أضغط عليها لتكبيرها). 


وفي عصرنا الحاضر أنتشرت لغة المصورات الصغيرة (الرُسيمات) التي تدل على المقصود فمثلا وضع "الكأس المكسور" دليل على هشاشة المحتوى ، وضع كوب يخرج منه بخار يدل على مقهى ، رمز الطائرة يدل على أتجاه المطار وفي علم المرور السيارات وضبط سلوك قادتها نجد العشرات من العلامات المرورية والتي لها معان محددة وفي السنوات العشر الماضية ظهرت لغة الأيموجي والتي تعبر عن حالة الأنسان والأشياء الرئيسية التي في محيطة ويعتقد خبراء التقنية أن عدد عناصر الإيموجي سيتجاوز 100 ألف رسيمة في خلال العقد القادم وهي لغة ليس لها (لفظ) وأنما بدلالات الرُسيمة يفهما تقريبا كل البشر

الجمعة، 26 يناير 2018

الموضوع فيه .... إنّ

نسمع القول السائر المشهور "الموضوع فيه إنَّ " !!
يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن لـذلك القول السائر والذي يعده بعض الأدباء من الأمثال السائرة  قصة ظريفة

مفادها أنه كان في مدينة  حلب أمير ذكي جمع الخصال من الأدب والفطنة والشجاعة والتفاف الناس حوله و أسمه (علي بن منقذ)، وكان والي حلب في ذلك الوقت (محمود بن مرداس) والذي خشي على ولايته من أبن منقذ ، وذات يوم أخبره رجل أن الوالي يدبر أغتياله ليصفو الجو له  فهرب بن منقذ من حلب متيمما دمشق حيث أهله وعشيرته فحاول الوالي أن يعيد بن منقذ لحلب مرة أخرى مؤكدا له أن كل ما قيل هو من باب الوشاية الكاذبة
وذات يوم طلب الوالي من كاتبه أن يكتب رساله لأبن منقذ يستدرجه بها للعودة إلى حلب وكان بين الكاتب الحاذق والأمير أبن منقذ معروف قديم وكان الكاتب يعلم علم اليقين أن أبن مرداس يريد الغدر بالأمير الهارب فكتب له رسالة ظاهرها الكلام الطيب، ولكنه كتب في نهايتها :" إنَّ شاء اللهُ تعالى "، كتبها بتشديد النون ! لما قرأها الأمير الأديب وقف متعجبا عند ذلك الخطأ في نهايتها، فهو يعرف حذاقة الكاتب ومهارته، لكنه أدرك فورا أن صديقه الكاتب يحذره من شئ ما حينما شدد تلك النون! وكأنه يحيله إلى قوله تعالى :" إنَّ الملأَ يأتمرون بك ليقتلوك "
لقد فطن الأمير الذكي للأمر وكتب برسالة وبعثها للوالي يشكر له أفضاله ويطمئنه على ثقته الشديدة  به، وختمها بعبارة :

" إنَّا الخادمُ المُقِرُّ بالإنعام". بتشديد النون !
فلما قرأها الكاتب فطن إلى أن الأمير يبلغه أنه قد تنبه إلى تحذيره المبطن، وكأنه يحيله إلى قوله تعالى :"
إنَّا لن ندخلها أبدا ما داموا فيها" واطمأن إلى أن الأمير ابن منقذ لن يعود إلى حلب ما دام ذلك  الوالي الغادر فيها.
ومنذ تلك الحادثة، صارت الأجيال ، جيل بعد جيل يقولون للموضوع إذا كان فيه شك أو غموض أو حتى خديعة :
"الموضوع فيه
إنَّ
هذه القصة الطريفة أوردها العلامة أبن الأثير رحمه الله في كتابه "المثل السائرفي أدب الكاتب والشاعر"

الخميس، 11 يناير 2018

بلقيس



في عام 1962 كان نزار قباني الدبلوماسي والشاعر السوري "الأربعيني"  يتعافى من أزمات عصفت به فهو للتو فقد رفيقة حياته الأولى  أم توفيق "زهراء الدمشقية" , ومن بعدها  أبنه  توفيق الذي مات وهو في ريعان الشباب  بعد عملية جراحية أما أبنته الوحيدة " هدباء " قد تزوجت وأنتقلت لتعيش مع زوجها في الخارج.
 

يقول أهل الصين في حكمة عظيمة  أن من أعظم نائبات الحياة التي تصيب الرجل

في طفولته ... يفقد أمه
وفي شبابه .... يفقد أباه
وفي رجولته .... يفقد زوجه
وفي كهولته يفقد .... ولده



 فكيف بحال شاعرنا الدبلوماسي المرهف حيث رزيء بمصيبتين فقد الزوجة وفقد الولد.


يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي لكن الأقدار ساقت نزار للمشاركة في مهرجان شعري في بغداد صيف عام 1963 وهناك وبينما هو يشدو بقصيدته وقعت عيناه على فتاة عراقية كانت في العشرينات من عمرها فوقعت في قلبه وتعلق بها يقول أهل فارس (حب النظرة الأولى ... حب مجنون)

ما ان أنتهى نزار من قصيدته وغادر منصة الشعر حتى أخذ يسأل  بعض الحضور عنها ، فقال له أحدهم أنها الآنسة (بلقيس الراوي) بل ودّله على بيت أهلها في (أعظمية) بغداد فتقدم لخطبتها من أبيها على الفور ، فلم يوافق ، فغادر نزار العراق حزيناً إلى فرنسا حيث كان يعمل دبلوماسيا في السفارة السورية هناك. 

يقول العطيات أن صورة بلقيس ما كانت لتغادر قلب نزار أو وجدانه وأنه وبعد بضع سنوات (1973) دُعي نزار مرة أخرى إلى العراق ليشارك هذه المرة في مهرجان (المربد) الشعري الشهير وهناك ألقى قصيدة أثارت شجون الحضور : 



مرحباً يا عراقُ، جئت أغنيك وبعـضٌ من الغناء بكاءُ
مرحباً، مرحباً.. أتعرف وجهاً حفرته الأيام والأنواءُ؟
أكل الحب من حشاشة قلبي والبقايا تقاسمتها النساء
سكن الحزن كالعصافير قلبي فالأسى خمرةٌ وقلبي الإناءُ
أنا جرحٌ يمشي على قدميه وخيولي قد هدها الإعياءُ
فجراح الحسين بعض جراحي وبصدري من الأسى كربلاءُ
وأنا الحزن من زمانٍ صديقي وقليـلٌ في عصرنا الأصدقاءُ
كيف أحبابنا على ضفة النهر وكيف البسـاط والنـدماءُ؟
كان عندي هـنا أميرة حبٍ ثم ضاعت أميرتي الحسـناءُ
أين وجهٌ في (الأعظمية) حلوٌ ، لو رأته تغار منه السـماءُ؟


يقول العطيات ومن البيت الأخير علم بعض الحضور أنه يقصد بلقيس فمرور كل هذه السنوات لم تنجح في محوها من قلبه وعقله وكان من الحضور وزير الخارجية العراقي الشاعر والأديب (شفيق الكمالي) والذي أخبر الرئيس العراقي حسن البكر بأن زميله الدبلوماسي والشاعر السوري نزار قباني (ضيف العراق) رغب منذ سنوات في الزواج من فتاة عراقية تدعى بلقيس الراوي لكن والدها رفض . فما كان من الرئيس الشهم الأ أن أمر بـ(جاهة) عشائرية لخطبتها من أبيها وضمت الجاهة العديد من الوزراء والأدباء والأعيان تطلب يد بلقيس من أهلها وعشيرتها فتم له ذلك فأنتقلت معه للعيش في بيروت وكانت موظفة في السفارة العراقية.
 
يقول العطيات وكانت بلقيس العراقية ملهمة حياته و فجرت فيه ينابيع قصائد الحب والحياة لسنوات تلت
 

ولكن وفي يوم 15 ديسمبر 1981 أتاه من يخبره أن السفارة العراقية تعرضت لهجوم أنتحاري مدمر اقتلعها من مكانها فهب نزارجزعا هلعا لا يلوي على شيء وحينما وصل للسفارة أخبروه بأن من نجى من التفجير الآثم يعدون عدد أصابع اليد الواحدة وأن الأسعاف أخذهم لمستشفى قريب . عدد القتلى كثير تجاوز 100 موظف ومراجع وعابر طريق وعدد الأحياء قليل جدا ولم تكن منهم بلقيس 

كان رحيل زوجته أو بالأحرى (حبيبته) من أطلق موجة أخرى قريحته الشعرية مغايرة للموجة الأولى فأخذ نزار ينظر للحياة بمنظار سوداوي وما فتيء يرثي حبيبته بلقيس بل أنه قال فيها أطول قصيدة في الرثاء:
 

شكرا لكم
شكرا لكم
فحبيبتي قتلت
 

وصار بوسعكم
أن تشربوا كاسا على قبر الشهيدة
 

وقصيدتي أغتيلت
وهل من أمة في الارض ـ الا نحن ـ 

تغتال القصيدة ؟

بلقيس...
كانت أجمل الملكات في تاريخ بابل
كانت أطول النخلات في أرض العراق
كانت اذا تمشي
ترافقها طواويس 

وتتبعها أيائل
 

بلقيس 
يا وجعي
 وياوجع القصيده حين تلمسها الأنامل
ياهل ترى من بعد شعرك
هل سترتفع السنابل ؟
يانينوى الخضراء
 ياغجريتي الشقراء
يا أمواج دجلة
تلبس في الربيع بساقها 

أحلى الخلاخل
 

بلقيس
لقد قتلوك يا بلقيس
 أية أمة عربية تلك التي
 تغتال أصوات البلابل ؟
أين السموأل ؟ 

والمهلهل ؟
والغطاريف الاوائل ؟
فقبائل أكلت قبائل
وثعالب قتلت ثعالب
وعناكب قتلت عناكب
سأقول ، يا قمري ،

عن العرب العجائب
فهل البطولة كذبة عربية ؟
أم مثلنا التاريخ كاذب ؟

بلقيس 

ياعصفورتي الأحلى
ويا أيقونتي الأغلى
ويادمعا تناثر فوق خد المجدلية
أترى ظلمتك أذ نقلتك
ذات يوم من ضفاف الأعظمية
 

بلقيس
بيروت تقتل كل يوم واحد منا
وتبحث كل يوم عن ضحية
والموت في فنجان قهوتنا
وفي مفتاح شقتنا
وفي أزهار شرفتنا
وفي أوراق الجرائد
والحروف الأبجدية

بلقيس
كيف تركتنا في الريح
نرجف مثل أوراق الشجر ؟
وتركتنا ـ نحن الثلاثة ـ ضائعين
كريشة تحت المطر
أتراك ما فكرت بي ؟
وأنا الذي يحتاج حبك مثل (زينب) أو (عمر)


بلقيس 
هذا موعد الشاي العراقي المعطر 

و المعتق كالسلافة
فمن الذي سيوزع الأقداح؟
و من الذي سيقبل الأولاد عند رجوعهم؟
و من الذي نقل الفرات لبيتنا ؟

 و ورود دجلة و الرصافة !!
======