السبت، 4 أبريل 2020

خيطان

خيطان والأسم الكامل (ابرق خيطان) من المدن الكويتية الحديثة وتحتل المرتبة الخامسة ونشأت المدينة حول جبل صغير فيه حجارة سوداء وبيضاء أي جبل (ابرق).
و(ابرق) بلهجة ابناء البادية هي كل مرتفع صخري سواء كان جبل او تلة تغاير لونه بحيث يكون خليطا من صخور بيضاء واخرى سوداء ويأتي الإسم تذكيرا على نحو (ابرق) وتأنيثا على نحو (برقا) قلت وفصيحها (برقة).
يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أنه من الثابت والمعروف ان أول من بنى فيه بيتا كان خيطان العتيبي فكان الإسم القديم (ابرق خيطان) وكان خيطان يعمل في تجارة البادية من بيع وشراء إبل وسمن ومواشي ولوازم البدو وكان له علاقات وصلات معروفة مع الشيخ سلطان بن بجاد زعيم قبيلة عتيبة المعروف. والجدير بالذكر أن المنطقة يسكنها غالبية من قبيلة عتيبة.

بين (هاف) و (عنترناش)

يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن فترة الستينيات والسبعينيات الميلادية كانت فترة ذهبية لمهربين الدخان -السيجار (وأسمه أيضا المخزي) . وكان المهربون يعتمدون على سيارة نقل ممتازة أسمها هاف وهي سيارة نقل موديل 66 من أنتاج شركة فورد أسمها Harvester هارفستر -فأختصروا أسمها إلى (هاف)
يقول العطيات وكان (الهاف) يساق إيضا مهورا للفتيات حيث ورد في قولهم “مهرها هاف وعشر الاف”. العتيبي وثق لنا أن مركزا للتهريب لا بد من المرور به هو مركز الكبريت استعدادا لمطاردة حامية لا يفوز بها الا الهاف قال بندر بن سرور العتيبي:
مركز الكبريت لازم يسهجن له
يسهجن له مقفيات ومقبلاتي
ليا نهمت (الهاف) جاك الهاف كله
كنه يشرب من غراش المسكراتي
من يلوم (الهاف) جعله فدوةٍ له
جعل يفدنّه غنادير البناتي
ويقول آخر :
هيا تراني للمسيره تعزمت … من شان حالك يا بعيد المدالي
اركب على (الهاف) الحمر لا تندمت … ندور ريعان الهوا بالشمالي
ما دام تسهر لاخر الليل ما نمت … من جادل تشدا لريم الغزالي
ولضبط المهربين ومطاردتهم أخذ سلاح الجمارك بأستيراد سيارة نقل جديدة من نفس شركة فورد بل وأقتصر توريدها حصرا للجمارك أسمها انترنشنال Ford International حيث تحولت لفظة (أنترنشنال) وسارت على الألسن على نحو (عنترناش)
ولقد أبلى (العنترناش) بلاءا حسنا فكان بالمرصاد لكل من تسول له نفسه بالتهريب وفي ذلك قال الشاعر أبن دومان :
يا هل الهافات (عنترناش) جاكم
واعنى من صادفه بأرضٍ خليّه
لعنبوكم هونوا جاكم عناكم
جاكم الموت الحمر ماهي زريّه

الاثنين، 13 مايو 2019

في أصل الشماغ والغترة والغبانة

الشماغ والغترة والغبانة قلت كلها ألبسة رجالية يضعها الرجال على رؤسهم.
فأما (الشماغ) فهو قطعة مربعة من القماش وتأتي نقشتها بألوان سوداء او حمراء قلت وهذا الشماغ قديم يعود إلى حوالي 3500 سنة قبل الميلاد حيث يظهر نحتا للملك الأكادي (كوديا) وهو يعتمر عِمامة يسميها العراقيون في الوقت الحاضر (جراوية) وأصبحت منذ ذلك الوقت وحتى عصرنا الحاضر من ألبسة أهل العراق وخصوصا في الأرياف أما في بادية العراق فأنهم يقومون بطيّها لتكون مثلثة الشكل فينسدل أطرافها على أكتافهم. 
 أما ما أسمعه و أقرأه من أن (الشماغ) كان يلبسه أنجليزي مشتشرق كان يهيم في الصحراء العربية وأسمه (شوماقر) ومنه أخذ الشماغ أسمه فاقول هذا كلام غير صحيح لأن لفظ شماغ مأخوذ من اللفظة العثمانية القديمة (يشماغ) وتعني حرفيا غطاء الرأس.
وأما قولهم بأن الأنجليزي الجنرال غلوب باشا هو من جلب الشماغ أثناء تأسيس أمارة شرقي الأردن (أصبحت فيما بعد المملكة الأردنية الهاشمية) فهذا أيضا من الوهم لأن الشماغ كان يستعمله أبناء البادية قبل غلوب باشا وهناك صور قديمة تعود إلى أكثر من 100 سنة قبل قدوم غلوب وتأسيسه لجيش البادية (اصبح فيما بعد الجيش العربي).
وأما من قول البعض أن الشماغ لم يكن في الأصل الا غطاء للموائد الأنجليزية فاقول هناك فرق كبير بينهما لا يكاد يخفى على العين ويبدو ان الأمر أختلط على البعض لأن الشماغ الجيد الصنع كان يجلب من مصانع أنجليزية.
وعلي قبل ان أختم أن اشير إلى لباس آخر للرأس وهو (غترة) ويقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن الغترة كانت من الألبسة المعروفة في أيام الدولة العثمانية وأول ذكر لها كان في أواخر الخلافة العباسية وكانت تسمى حينها (جتر) وجاء في وصفها أنها قماش أبيض يضعه السلطان على رأسه ليتقي به حرارة الشمس.
وأما الغبانة فهي أيضا من أغطية الرأس الرجالية وأصلها من الهند وأما أسمها (غبانة) فهو من اللغة التركية (ağabani) (اغباني) وتعني النسيج الأبيض الفاخر ذلك النسيج الذي يطرز بخيوط لونها بلون الزعفران لتأخذ شكلها النهائي ووجود الغبانة في الحجاز قديم ولقد رأيت صورا قديمة لأعيان الحجاز وهم يرتدون الغبانة. ولقد أثار البعض -وللأسف- موضوع الغبانة وجعلوها محل جدل لا ينتهي وخصوصا في ما يتعلق بهوية الحجاز أما أنا فأقول بقيت الغبانة من الألبسة الحجازية القديمة ولا مجال ولا حتى من داع لأثارة أمرها.

السبت، 9 مارس 2019

الروايب

سؤال من قاريء كريم يسأل عن معنى (روايب) 
قلت أن لفظة (الروايب) في لهجة الخليج عموما و لهجة الأمارات خصوصا لفظة يراد بها أطراف أصابع اليد ومفردها (رايبة) وهي الجزء العلوي من أصابع اليد أي البنان.
 

قال الشيخ صقر بن خالد القاسمي في الرثاء:
فلا ينفع المشكا ولا يغني البكا
ولا يجدي المحزون عض (الروايب)


أي أن الشكوى والبكاء وحتى عض الأصابع (الروايب) لا تغني ولا تجدي للأنسان الحزين . والبيت من قصيدة يرثي فيها ابن عمه الشيخ حميد بن عبد الله بن سلطان القاسمي حاكم رأس الخيمة سابقاً، يقول في مبداها :
يرجى التداني من لدى كل غايب        
ولا ينرجى من غيبته في الترايب

 

وقال الشاعر محمد الكعبي:
 يا بخت كفٍ لمس ناعم كفوفه    
 مس هذيك (الروايب) والختومي

 

وقال علي السويدي:
أشرت له بطروف الأكفوفِ
وأظهر (روايب) كفه إرعافِ
 


وقوله (إرعاف) كناية عن لون الحناء الذي يشبه في لونه الرعاف

وقال جمعة بن مانع :

يا بنت فلّي من الشعر طيّات
وحنا على روس (الروايب)


شوفي عرب زايد هل الشيمات
 عاداتهم فك النشايب

الثلاثاء، 5 فبراير 2019

آسي -أساة

(آسي) لفظ يطلق في اللغة العربية على الطبيب لأنه يداوي الأسقام والجروح و(أسوت) الجرح أي داويته فهو (مأسو) و (أسي) أيضا على على وزن فعيل. والجمع (أساة) و الإساء (بالكسر): الدواء بعينه والأساوة بالضم الطّبّ. و (أسا) الجرح (أسوا) و(أسا) : داواه . و(الأسو) و(الإساء) تعني الدواء والجمع (آسية) أي أدوية
 

قال الشاعر مادحا :
بناة مكارم و(أساة) كلم ... دماؤهم من الكلب الشفاء
أساة: جمع (آس) أو (آسي) وهو من يداوي ويطبب الجروح
الكلم : الجرح.
يعني أنهم ملوكا وأطباء يداوون الجروح

ويقال إن دمهم ينفع من داء الكلب وهو السعار المعروف بعد عضة الكلب المسعور لأنهم كانوا يعتقدون أن من يضع قطرة من دم الملك على قطنة ثم يضعها في قدح من ماء او نحوه ثم يشربها شفي من داء الكلب.

وقال أبو تمام :
ليس (تأسو) كلوم غيري كلومي ... ما بهم ما بهم وما بي ما بي
تأسو : تعالج

الكلوم : جمع كلم وهو الجرح الشنيع
وقال أبن سناء الملك :
وبنو دهرك العضال من الداء ... العديم (الأساة) ذو الأزمانِ
وأضر الأدواء من تتولاه ... وتحجوه أقــــــرب الإخــــوانِ
قوله (تحجوه) : أي يعودون عليه مرة بعد مرة

قوله (ذو الأزمان) : أي أصبح الداء مزمنا
 

وقالت شاعرة عجوز تذكر قومها وماكانو فيه من عزة ومنعه التي ذهبت بها صروف الليالي :
أشكو إلى الله اشتكاء المريض ... جور الزمان المعتدي البغيض
فغيضت منهم صروف الردى ... بحار جود لم أخلها تغيض
وأودعت منهم بطون الثرى ... أسد التحامي و (أساة) المريض

 

وقال ابن الرومي مادحا:
أبلغ لديك بني طاهر ... (أساة) الخلافة من دائها
 

وقال محمود الكاتب في وصف غلام صغير له أصابه مرض جلدي شديد :
وفرط سقم أعيا (الأساة) فلا ... جِلد عليه أبقى ولا جَلد
الجلد هو بشرة الأنسان ، جلد (بالفتح) الصبر والتحمل

وقال سبيع بن الحارث (من بني العلس) لمرثد بن معد يكرب (ملك اليمن) وقد حاول الأصلاح بين أبناء العمومة بني العلس وبني العلات : أيها الملك، إن عداوة بنى العلات لنا لا تبرئها الأساة ، ولا تشفيها الرقاة ، وقد علم بنو أبينا أنا لهم ردءا إذا رهبوا، وغيث إذا أجدبوا، وعضد إذا حاربوا، ومفزع إذا نكبوا.
قوله (ردءا إذا رهبوا) الردء تعني العون والمساعدة كما في قوله تعالى: {فأرسله معي ردءًا يُصدّقُني} سورة القصص:آية 34

 
وفي المثل (التأم الجرح والأساة غيب) 
يضرب لمن نال حاجته من غير منة من أحد.

قال  الجواهري (آسي) ليس من كلام العرب ولم يذكر رحمه الله المصدر اللغوي للكلمة كما جرت العادة في الألفاظ الدخيلة

يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن لفظة (آسي) هي من بقايا اللغة الأكادية والتي أنتشرت قبل 3000 سنة في بلاد الرافدين وتكتب بالحرف المسماري على النحو (أنظر الرسمة المرفقة) وتلفظ على نحو (اسو) وكان اللفظ يطلق على من يتولى معالجة الجروح في المعارك. 

الجمعة، 18 يناير 2019

المردة (حزب المردة ، تيار المردة)

ااا
 نسمع ونقرأ في الأخبار السياسية اللبنانية عن تيار سياسي لبناني أسمه (تيار المردة) أو(حزب المردة) وهو حزب سياسي لبناني أسسّه الرئيس سليمان قبلان فرنجيه عام 1967 في منطقة (زغرتا) اللبنانية ويرأسه حاليا حفيده سليمان طوني فرنجيّة وكان للحزب ذراع عسكرية هي لواء المردة والذي سلم سلاحه للدولة عقب أتفاق الطائف عام 1990.

وللحزب أو التيار المذكور علاقة جيدة بحزب الله اللبناني الحزب الديمقراطي اللبناني الّذي يرأسه النائب طلال أرسلان.

 وقد يتبادر للأذهان أنه تيار أو حزب لبناني يضم رؤساء أحزاب أو ساسة من "المتمردين" على الأوضاع السياسية المضطربة التي يعيشها لبنان ولأزالة الألتباس في تسمية هذا التيار السياسي يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أنه ومن الثابت في كتب التاريخ أن الخليفة معاوية بن أبي سفيان رضي الله عنه قد نقل إلى لبنان وتحديدا إلى طرابلس وبيروت وصيدا قوما من العجم (جلهم من الفرس وبعضا منهم من أرمينيا وآسيا الوسطى) ليسكنوا فيها ويدافعوا عنها وكان يطلق عليهم (مرد) ، قلت و (مرد) هي لفظة من اللغة الفارسية وتعني "الشجعان".

قسم كبير منهم بقي على نصرانيته ويذكر لنا التاريخ أيضا أنهم أنقلبوا فيما بعد على الدولة الأموية وأجبروا الخلفاء على دفع الجزية لهم


وعليه فأن حزب المردة معناه "حزب الشجعان" وليس حزب المتمردين

  فوائد لغوية :
مرد : وصف من اللغة الفارسية ويعني شجعان ومفردها (مردم).
زغرتا : منطقة معروفة في لبنان أسمها من اللغة الآرامية (السريانية _السورية) وتعني الصغيرة.
قبلان : ويلفظ بفتح القاف والباء أسم آرامي ويعني النمر. 


الجمعة، 19 أكتوبر 2018

خونداة

الخونداة هو أسم شعبي يطلق على الفتاة بارعة الجمال والجمع خوندات وهذا الوصف ورد في بعض أبيات الشعر الشعبي.
 

يقول الشيخ ذعار بن مشاري بن ربيعان العتيبي:

مع دلة صفرا على النار مركاه
أقصر بصبتها على كيف روحي

فنجالها يشدى خضاب الخونداة
الجادل اللي عند أهلها طموحي


الخونداة : بارعة الجمال
الجادل : هي الفتاة طويلة العنق يعتبرونه من علامات الجمال

 والأبيات من قصيدة له بديعة في وصف القهوة - وقد أجاد - مطلعها يقول :

لا ضاق صدري من هموم تولاه 
 وزاد العماس وقام صدري يفوحي

أما شاعر نجد الكبير عبدالله بن حمود بن سبيل فقال : 

واليوم شبت وتبت عن كل مافات 
وطويت عن كل الموارد رشايه 

الا الى مرت خطات الخوندات 
اللي جدايلها تعدى الحضايه


خطات : من تشبه
خوندات : بارعات الجمال
الحضايه : هي نوع قديم من أغطية الرأس للفتيات والبيت كناية عن طول شعر الفتاة


والأبيات من قصيدة له مطلعها يقول :
يوم الركايب عقبن خشم ابانات
ذكرت ملهوف الحشا من عنايه 

ابانات : جبال معروفة في بلاد القصيم


يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي  أن كلمة (خونداة) هي من اللغة الفارسية حيث تكتب (خونداه) ولكن ينطق حرف الواو فيها على نحو الفاء الأعجمية (V)  أي على نحو (خفنداه) وتعني حرفيا "ربة الجمال"

الأحد، 23 سبتمبر 2018

مطيطة

سمعتهم في صغري قولهم "مطيطة" وتأتي في سياق "طحنا في مطيطة" و "مطيطة شينة" أو "ابعد عن المطيطة"
ويقصدون بها الوحل
يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن لفظة "مطيطة" بمبناها ومعناها وردت في لسان العرب  والمعاجم العربية القديمة.
قال الأصمعي : المطيطة الماء فيه الطين يتمطط أي يتلزج ويمتد. 
وفي حديث أبي ذر: نرعى الخطائط ونرد المطائط.
قوله (الخطائط) هي جمع خطيطة وهي الأرض الذي خطها المطر (أي وسمها) أما قوله المطائط فهي جمع (مطيطة) وهي الماء المختلط بالطين.
شاهد رجل وقع في (مطيطة) شاهد على اليوتيوب -مطيطة-

الجمعة، 3 أغسطس 2018

هاكاثون Hackathon ... سباق المبرمجين

يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن كلمة
هاكاثون (Hackathon) هي لفظة مركبة من شقين أولها من Hack (هاك) ومنها اشتق لفظة Hacker وهو إسم كل مبرمج بارع ومتقن لبرمجة الحاسب وعلومه فيكون بذلك قادرا على إختراق او تقديم حلولا برمجية مقابل مبالغ مالية . اما الشق الثاني وهو (athon) فهو مأخوذ من آخر حروف كلمة (Marathon) (ماراثون) و ماراثون في الأصل يعني "سباق الضاحية" لكنه عمم فيما بعد ليطلق على كل تنافس وتسابق حتى ولو لم يكن رياضيا.

يقول العطيات أن الأصل في (الهاكاثون) ارتباطه التاريخي والوظيفي بتصميم او إختراق برمجيات الحاسوب حيث أنه في الأصل سباق وتنافس بين "هكر محترفين" لهدف محدد مثلا إختراق برنامج البريد الإلكتروني لشركة عملاقة مثل جوجل على حيث تعلن الشركة عن إقامة (هاكاثون) لذلك الغرض وحيث تدفع الشركة لمن إستطاع الإختراق مبالغ معتبرة لأنه أرشد مبرمجيها للفجوات الموجودة في نظامها وقد يكون (الهاكاثون) من أجل وضع حلول برمجية لتحسين الأداء كما فعلت شركة فيسبوك حيث تسابق المبرمجون في إبتكار إضافات وتحسنيات على الفيسبوك (الصورة المرفقة هي من هاكاثون الفيسبوك بمرور ١٠ سنوات على إنطلاقته)
وقد يكون الهدف من إقامة (الهاكاثون ) هو تصميم برامج تساعد في حل مشاكل ما متعلقة بحدث خاص مثلا "هاكاثون الحج" حيث يتنافس المبرمجين بتصميم او تطوير برمجيات تساعد في موسم الحج . كذلك القول ب"هاكاثون التعليم" حيث يتنافس المبرمجون على تصميم تطبيقات تعليمية.
وبمرور الوقت توسع مفهوم المصطلح وأهلية التنافس في الهاكاثون لتشمل غير الهكر لكن يبقى الأصل فيه وهو إستعمال وتصميم برمجيات.
يقول العطيات  ان أول هاكاثون عقد في كندا في عام ١٩٩٩ ميلادي.
وفي الختام وضع العطيات مقابلا عربيا للهاكاثون وهو "سباق المبرمجين"


الأربعاء، 11 يوليو 2018

ريشو

يلتبس على البعض تفسير المثل السوري القديم (نفد بريشو) وفسروه بمعنى أنه نجا بريشه كما ينجو الطائر بمساعدة ريشه من الخطر المحدق به وكأنه تشبيه للأنسان بالطائر.
يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن المثل السوري (نفد بريشو) ترجمته من لغته الأصلية الآرامية يعني (نفذ برأسه) أي نجا برأسه ، فـ(ريشو) الآرامية هنا  تعني (الرأس) وليس الريش العربية .
وتأتي لفظة (ريش) في اللغة الآرامية (السورية القديمة وتسمى إيضا السريانية) - لتدل على الرأس وتلفظ (ريش) في اللهجة الآرامية في الغرب السوري بأضافة حرف الواو في آخر اللفظة لتصبح (ريشو)..
فائدة لغوية:
هناك تقارب في اللفظ والمعنى لكلمة (رأس) بين لغات 3 هي الأرامية والعبرية والعربية --- أنظر الرسم المرفق.

الجمعة، 29 يونيو 2018

رحلة إلى الغرب (تشيه يوو تشي)


 رحلة إلى الغرب (تشيه يوو تشي)  هي رواية للروائي الصيني ( أوو تشنغ إن) كتبها عام 1590 ميلادي وهي سرد روائي طويل بأسلوب قصصي ملحمي ممتع وفيه شيئا من الفكاهة لرحلة قام بها  الراهب البوذي الشهير (شوان تسانغ) و الذي عاش في عهد سلالة تانغ.
 
 الهدف من الرحلة هو الحصول على كتب دينية (بوذية) نادرة كانت موجودة في الهند وأستغرقت الرحلة حوالي عشرين سنة ، وكان من رفاق الرحلة الخنزير و القرد المسمى (سون أوو كونغ).



القرد (كونغ) لم يكن قردا عاديا بل أنه فقس من صخرة صماء تشبه البيضة بعد أن مرت بها الريح فجاء قردا يملك قوى خارقة للطبيعة فجمع كل القرود وأختار لهم جزيرة وجعل من نفسه ملكا عليهم فأصبح بذلك (الملك القرد) .

من قدرات كونغ العجيبة أنه يستطيع رفع صخور ضخمة بسهولة شديدة وقطع مسافة شاسعة من الأرض بقفزة واحدة ويملك قدرة عجيبة على التحوّل والتشّكل ليشبه الكثير من الحيوانات والزواحف وحتى الجمادات وبذلك أستطاع التعامل و بكل مهارة مع الشياطين والعفاريت وأخذ في بث الفتن بينهم ليزعزع نظام الكون فحاولت أحدى الجنيات البيضاء التنكر على هيئة "بوذا" العجوز الرحيم وطيب القلب لكن (الملك القرد) أستطاع كشف خدعتها وسدّد لها وابل من أشعته الذهبية القوية فحّولها في لحضات إلى جثة هائلة.


وفي أحد الأيام حاول (كونغ) (الملك القرد) أن يحّول نفسه إلى هيئة إنسان فلم يفلح وكان تحوّله ناقصا فبقي له ذيلاً طويلا  ، ثم كانت الفاجعة الأخرى وهي موت قرد هرم (مُسّن) في الجزيرة التي كان ملكا عليها فلم يستطع أن يُعيد إليه الحياة – بالرغم من كل ما يتمتع به من قدرات خارقة – وعندها قرر مغادرة جزيرة القرود  للبحث عن "سر الحياة" وتمضي الرواية في سردها الطويل الممتع. 


يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أنه في الدورة الرياضية العالمية التي أقيمت في الصين قبل سنوات أختارت اللجنة المنظمة القرد (سون أوو كونغ) ليكون شعارا (تعويذة) للدورة.


تصحيح لتفسير خاطيء لرسيمة صينية:

تأتي الرسيمة المعبرة عن الغرب الجغرافي في اللغة الصينية على نحو (أنظر الرسيمة الأولى من اليسار) وقال علماء في اللغة الصينية أن الرسيمة في أصلها الأول تشبه عش فيه عصافير دلالة على أن العصافير تأوي إلى أعشاشها عند غروب الشمس ، قلت التفسير غير صحيح لان الرسم الموجود الأصلي على العظام والورق الصيني القديم هو رسم لشيء يشبه شبكة صيد السمك والمعروف أن الشباك ترمى عند الغروب
 

الثلاثاء، 19 يونيو 2018

طابور خامس

الطابور الخامس وصف لكل مجموعة من الأفراد تؤيد أوتساعد الأعداء في مهاجمة أو احتلال البلد الذي تنتمي إليه هذه المجموعة وينشط "الطابور الخامس" بشكل سري وأساسي في داخل البلد المعنيّ ومن النادر أن يكون نشاطه من الخارج .
تتخذ مساعدة "الطابور الخامس" للعدو أشكالا عديدة منها الإرجاف ونشر الأكاذيب التي تضعف الحس الوطني والتجسس وجمع المعلومات وحتى تقديم العون البدني و المادي في اللحظة الحاسمة.
يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن الأصل في تسمية "الطابور الخامس"  أنه نسبة إلى القائد الاسباني (أميليو مولا) الذي خاض الحرب الأهلية الاسبانية وحاصر العاصمة الاسبانية مدريد وحينما سأُل عن سبب نصره قال انتصرت على مدريد بأربعة طوابير من جيشي من الخارج وطابورا خامسا (quinta columna) من الداخل حيث كان الطابور الخامس متخفيا داخل العاصمة مدريد متحينا اللحظة الحاسمة).

فائدة لغوية:
(طابور) لفظة عثمانية تركية وتعني (صف) من الأفراد أو الجنود. 

الاثنين، 18 يونيو 2018

فرنسا وباريس


كانت قبيلة (فرانكيا) واحدة من أكبر واقوى القبائل المرتحلة على ضفاف نهر الراين ، يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن قبيلة فرانكيا تحالفت مع قبيلة صغيرة الحجم نسبيا هي قبيلة (باريسي) كان ذلك في بداية القرن الثالث الميلادي وفي القرون اللاحقة تخالطت قبيلة فرانكيا الكبيرة مع بعض قبائل منطقة (الغال) ومن ثم بعض القبائل الرومانية حيث أعتنقت القبيلتان المسيحية وكان منهم ملوك وقادة كبار .

والمعروف أن قبيلة (فرانكيا) هيمنت على مساحات شاسعة حول ضاف نهر الراين وهو من أكبر أنهار أروبا بينما أكتفت حليفتها قبيلة (باريسي) في منطقة الوسط ومع تلاحق القرون أطلق أسم (فرانكيا) على المنطقة التي تسيطر عليها  قبيلة (فرانكيا) واطلق أسم قبيلة باريسي على أراضي قبيلة باريسي

يقول العطيات أنه وفي عصرنا الحاضر نجد أن أسمي القبيلتين أسم فرنسا (من فرانكيا) وهو الأسم العام أما أسم عاصمتها (باريس) فهو مأخوذ من أسم قبيلة (باريسي). 

فائدة اقتصادية:
(فرانك) فرنسي : العملة الرسمية  
فائدة تاريخية :
قبيلة (فرانكيا) وردت في كتب التاريخ عند العرب قديما تحت أسم (فرنجه) .
فائدة طبية:
الأفرنجي هو داء السفلس 

الجمعة، 25 مايو 2018

شانجان

(شانجان) هو إسم سيارة صينية وصلت حديثا للأسواق المحلية و إسم السيارة يحمل إسم منطقة صينية معروفة تقع حاليا في مقاطعة (شانشي).

يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي ان صواب اللفظ الصيني هو (شانغ آن) وهو إسم عاصمة قديمة للصين و لأكثر من عشر أسر حاكمة صينية عبر تاريخ الصين من أبرز هذه الأسر الحاكمة سلالة هان و سلالة تانغ ، واسم (شانغ آن) يعني في اللغة الصينية "آمنة مزدهرة"  يقول العطيات أنه في عام ٢٣ ميلادي وبعد أن ظهرت سلالة شين على حكم الصين تغير إسمها إلى (شي آن) أي "غرب السلام" ثم عاد لها إسمها الأول حوالي عام ١٥٨٠ ميلادي. ومن المعروف أن (تشانغ آن) تحوي على ضريح الإمبراطور الأول (كين شي) والذي توفي عام 210 قبل الميلاد وكان الإمبراطور قد أوصى بأن يدفن معه في ذلك الضريح أكثر من ٢٠٠٠٠ من تماثيل الفرسان والاحصنة قام بنحتها وبكل براعة أكثر من نصف مليون من العمال وتحت أشراف نخبة من الحرفيين المهرة ويعرف الضريح تاريخيا بإسم جيش الطين ( او جيش الأرض المطهية ) (تيراكوتا) و تم اكتشاف الضريح عن طريق المصادفة عام 1974 م من قبل المزارعين المحليين عندما كانوا يحفرون بئر ماء بالقرب من شيان بمقاطعة شانشي.

فائدة لغوية:
تأتي الرُسيمة الصينية (شانغ) لتدل على معاني منها ازدهار ، نمو ، زيادة .و هي وبحسب تفسير العطيات هي : رسم لإنسان "يسير ، يمشي " و له "شعر طويل" متكأ على عصى فالسير والشعر الطويل يدل على المعنى . 
بينما تأتي  رُسيمة (آن) لتدل على معاني منها : هدوء ،  سكينة،  سلام ، طمأنينة. و بحسب العطيات فالرُسيمة ما هي إلا عبارة عن :  "امرأة"  تجلس تحت "سقف منزلها" فذلك في الثقافة الصينية رمز السلام والسكينة.

الاثنين، 23 أبريل 2018

أم شوشة و المنقوشة

هناك مثل مشهور في نجد يقول " تعبّر بأم شوشة حتى تجيك المنقوشة"
والقراءة السطحية للمثل أعلاه تشير على أن الرجل الشاب عليه أن يتدبر أول أمره بأي زوجة حتى ولو كانت لها شوشة. والشوشة هي الشعر المنفوش حتى يستقيم حاله عندها ستأتيه المنقوشة وهي من نقشت أطرافها بالحناء وهو دليل على أهتمام المرأة بزينتها
يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن التفسير السابق هو تفسير "سطحي" والمقصود بالمثل النجدي أعلاه  أن على الرجل أن يتدبر أموره المالية بريال الفضة الفرنسي والذي كان يسمونه بريال (أم شوشة) لوجود خصلات متموجة في مقدمة صورة الأمبراطورة على ذلك الريال (الفضي) حتى يرزقه الله بريال من نوع (المنقوشة) وهوريال (ذهبي) يحمل صورة متقنة للأمبراطورة  بالأضافة إلى وجود (نقش) دقيق على حواف العملة ويعادل الريال الذهبي 25 ريال من الفضي.
  وسكت هذه العملة في عهد الأمبراطورة النمساوية ماريا تريزا (1717-1780) وكانت الريالات النمساوية مستعملة من قبل الفرنسيين وهم من نشرها في العالم العربي حوالي عام 1825 ميلادي فتوهم الناس أنها عملة فرنسية ولكن الصواب أنها عملة نمساوية.


فائدة لغوية :
لفظة (ريال) محرفة من لفظة (رويال) ويعني "ملكي"  والريال كانت عملة لأسبانيا والنمسا وفرنسا ثم لممكلة فارس (إيران) والمملكة العربية السعودية.

الخميس، 19 أبريل 2018

ثلاب

(ثلاب) أسم معروف في الجزيرة العربية وكان يطلق على الرجل الذي يقف على جماعة الرجال فيذكر لكل واحد منهم مساوئه وعيوبه ولا يخشى منهم أحدا أنما يفعل ذلك بسبب مركزه أو سطوة لابته (لابة : القوم التي ينتمي لها الرجل) وهوبهذا المعنى يوافق اللغة العربية الفصيحة.
يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات  العطوي أنه وقبل حوالي 400 عام ظهرت في الجزيرة العربية بعمومها بين بدوها وحضرها ظواهر لغوية والفاظ لم تكن في سلفهم حيث أصبح ينظر للمرأة  في هذه الأنتكاسة اللغوية على أنها "عار وعورة" وكانوا لا يميزون ولا يفرقون سواء كانت المرأة أما أو أختا أو زوجة أو أبنة بل أن الأحالة اللغوية للمرأة المخاطبة أصبحت "أحالة ذكورية"  (عينه بدل عينها ، رمشه بدل رمشها ، قرونه بدل قرونها ، رعبوب بدل رعبوبة ... وهكذا)  يقول العطيات حتى أن السواد الأعظم من أبناء الجزيرة كان يستحي من ذكر أسم المرأة ولا نكاد نجد ذكر أسمها المرأة الحقيقي الا في أوقات محددة أرتبطت تاريخيا بالمعارك فأخذ البعض منهم ينتخي بقوله (وأنا أخو فلانه) وكأنه تذكير للنفس بهذه "العورة" التي يجب ان يحميها من سطوة القوم 
يقول العطيات وفي نجد نجد تطور آخر لمعنى (ثلاب) الذكوري فلقد أصبح أسم كنية للمحبوبة أو المعشوقة.
قال الشاعرفي توصيف محبوبته والتي رمز لها ب (ثلاب)
اثرك يا (ثلاب) رمحك مسهّم .... ولا يضرب الا في النحر والمعاليق
وقال عبدالعزيز بن ناصر آل الشيخ 
سـلام سـلام ياجـرة قـدم (ثـلاب) ســلام ... سـلام لوكـان يا جـرة ماتـرديـن الـسـلام
 والجرة هي أثر الأقدام على الأرض
وقال عبدالله العطنه :
وكل بها الدنيا نحى لـه نحـاوي  ... و (ثلاب) شفّي مـن ظنـا أدم وحـوا
(ثلاب) مالـه بالمواصـل حـراوي .... وأنا علـى (ثـلاب)  قلبـي تطـوى
(ثلاب)  باصرني بمـا كنـت نـاوي  ... اليوم مـن فقـدك بعـزم أتقـوى
نحى : أتخذ مسلكا و طريقا ، نحاوي : طرق ومسالك ، شفّي : مرادي ومطلبي ،  ظنا : خلفة ، نسل ، باصرني : أخبرني
وقال خالد الفيصل:
معك التحية يا نسيم الجنوبي  ...  ضّم بحناني ليّن العود ( ثلاب)
تلقاه واقف بين هاك الدروبي ... في هضبةٍ ياما تناجي بها أحباب


وسلامتكم.

قلبهار

وردني سؤال من أحد قراء المدونة يسأل فيه عن معنى أسم (قلبهار) وهو أسم السلطانة العثمانية المشهورة.وهي الزوجة الثانية للسلطان محمد خان الثاني (محمد الفاتح) وهو السلطان العثماني السابع ، ووالدة السلطان بايزيد .  يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن أسم (قلبهار) هو أسم  مكون من شقين كلاهما من اللغة الفارسية -العثمانية وهما (كل) بكاف فارسية  ويعني (وردة)  والشق الثاني (بهار) ويعني الربيع ومعنى الأسم حرفيا (وردة الربيع).ويرد الأسم بالتركية الحديثة على نحو (Gülbahar)
يعتقد العطيات أن كلمة (فل) (تنطق بضم الفاء) والتي تطلق على نوع معروف من ورود الياسمين ما هي الا تحريف لفظي للفظة (كل) الفارسية-العثمانية.
يلاحظ أن حرف الكاف الفارسي له طريقة خاصة في اللفظ حيث يلفظ ما بين حرفي الكاف والقاف ويحتاج الأنسان إلى تمرين طويل وترديد حتى يتقن لفظه.


الجمعة، 13 أبريل 2018

كشّه

يطلق وصف "كشّه" على هيئة الشخص غير المهندمة وخصوصا المبعثر الشعر.
يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن لفظة "كشّة" قد تكون محرفة من لفظة تركية هي "كشي" وااللفظة التركية تطلق على (هيئة) ومظهر الشخص على عمومها ولا يشترط فيها عدم الهندام.

تميس

"التميس" أسم يطلق على نوع معروف من الخبز.
يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن لفظة "تميس" ما هي الا تحريف للفظة الفارسية-التركية "تميز" والذي يعني حرفيا "النظيف" وهذا النوع من الخبز وأسمه (نان) ينتشر في إيران وافغانستان وتركيا

الجمعة، 23 مارس 2018

اشلونك - شلونك

وردني سؤال عن  أصل كلمة (اشلونك) وتكتب إيضا (شلونك)يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن هذه اللفظة  لفظة دارجة وهي مأخوذه من "ايش لونك"
ولفظة (ايش) هي من "أي شيء".
والمعروف أن لون الإنسان انعكاس حقيقي لحالته الصحية والنفسية ، فإن كان لون بشرته أحمرا او موردا  كان ذلك دليل على تمام صحته أما لو كان لونه ازرق فهذا لون له دلالة خطيرة جدا ويدل على قلة الأكسجين في دم الأنسان بسبب خلل في وظائف الرئة أو القلب . كذلك اللون الأصفر والذي يدل على أضطراب في تعامل الجسم مع مادة الصفراء الكبدية

أطباء الأطفال في كافة أنحاء العالم تعودوا على وصف لون الطفل أثناء فحص الطفل فنجدهم يقولون أن لونه :
أما  مورد  pink
أو أزرق  blue
أو  أصفر  yellow

أقول والحكم على صحة الأنسان من خلال (لونه) ليست بالأمر الجديد فالمستشفيات الأسلامية في عصور الخلافة كانت تسمى (بيمارستنات) ومفردها (بيمارستان) واللفظة بحسب العطيات أنما هي من (بي) وهي أداة النفي باللغة الفارسية و لفظة (مار) وتعني (دم الخد)  ويستعملونها للدلالة على الصحة والشباب و لفظة (ستان) وتعني مكان أي أن لفظة (بيمارستان) تعنى حرفيا (مكان من لا دم في خديه) أي الشاحب والمعروف من ان الشحوب هو وصف عام  يدل على صحة الأنسان البدنية والنفسية.


أما من يقول بأن ظهور اللفظة (اشلونك) أو (شلونك) ارتبطت بالطاعون الذي قيل أنه ضرب بغداد في القرن السابع عشر وأن ذلك المرض  يتدرج في 3 ألوان ، اللون الأول والثاني فيها أمل بشفاء المصاب أما اللون الثالث فهو دليل الهلاك فلا دليل صحيح على ذلك.

الصورة : بيمارستان (مستشفى) عثماني في منطقة  تبوك عام 1918 ميلادي

خالصة

كان للرشيد جارية أسمها (خالصة) وبالرغم من دمامتها الواضحة الا أنها كانت أثيرة  لديه. وذات مرة ، دخل عليه أبو نواس ، وكانت الجارية جالسة عنده وعليها من الجواهر والدرر ما يخطف الأبصار ومدحه بأبيات بليغة يتكسب بها ، فلم يلتفت الرشيد إليه ، فوقع ذلك في نفس أبي نواس وغادر من عند الرشيد مستاءا وكتب على باب  القصرعند خروجه  :
لقد ضاع شعري على بابكم ......... كما ضاع در على خالصة
ولما نمى للرشيد ما كتبه أبو نواس على باب القصر، غضب لذلك غضبا شديدا وأرسل على الفور في طلبه. وحينما أدرك أبو نواس الباب محا الجزء السفلي من حرف العين (ع) ليصبح همزة (ء) ودخل مسرعا على الخليفة ولما وقف بين يديه!

قال له : ماذا كتبت على الباب ؟ 
قال : لقد كتبت  :
لقد ضاء شعري على بابكم ........... كما ضاء در على خالصة
فلما وقف الخليفة بالباب وقرأ البيت ضحك وتعجب من فطنة وذكاء أبي نواس وسرعة بديهته فعفا عنه وأمر له بجائزة
 فقال أحد الحضور : هذا بيت شعر قُلعت عيناهُ فأبصر.

الثلاثاء، 20 فبراير 2018

دادا

(دادا) لفظة عراقية معروفة وهي من تعابير اللطف في اللهجة العراقية الدارجة ولا زالت قيد الأستعمال حتى وقتنا الحاضر
يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن (دادا) متحولة من (داد-ادا) وفي اللغة الأكادية وهي من لغات بلاد ما بين النهرين القديمة نجد أن (داد) معناه الأصلي (الأب) ثم تطور معنى الكلمة ليعني  (المحبوب) ، أما لفظة (ادا) فهي لفظة تطلق على الأقرباء من جهة الأب أي أن اللفظة الكاملة (داد-ادا) أي (دادا) تعني الأحبة ، الأحباب. (ينقر على الرسمة المرفقة لتكبيرها)
ومن التراث العراقي قولهم :
يامه أنطيني تفنكتي .... (دادا) أعطيني رختي
لاطلع لتل البنات ........واصيد أنا وبختي

معاني بعض الكلمات:
أنطيني : أعطيني بلهجة أهل الموصل-العراق
تفنك : هو حزام جلدي توضع فيه طلقات البندقية  والكلمة عثمانية
دادا : محبوب ، محبوبتي  ، وتطلق على الجدة ايضا (لأنها محبوبة الأسرة)
رخت : أسم بندقية ألمانية (Richit) جلبت للعراق في بداية القرن 19
تل البنات : مكان معروف قرب جبال سنجار في محافظة نينوى -الموصل
بخت : حظ ، نصيب ، والكلمة فارسية   


فائدة لغوية:
أسمعهم يقولون في اللغة الأنجليزية لفظة داد (dad) بمعنى الأب وذهب علماء اللغة الأنجليز الكبار مؤلفوا قاموس (مريام-ويبستر) الى أن لفظة (dad) رصدت أول  أستعمال لغوي لها في الأدبيات الأنجليزية كان حوالي  1540 ميلادي  وقالوا أن معناها :  probably baby talk   أي أنها لفظة من كلام الأطفال الصغار 
يقول العطيات و تفسير (مريام-ويبستر) تفسير شنيع وغير صحيح لان (dad) الأنجليزية أنما أصلها من كلمة (داد) الأكادية والتي تعني في أصلها معنى (الأب) تم أتسع معناها ليشمل معناها (المحبوب)





الاثنين، 5 فبراير 2018

أيموجي

هل سيعود العالم للغة الرُسيمات ؟

هذا الذي يعتقده الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي حيث يقول أن أول لغة كتبها الأنسان لم تكن كتابة بحروف أبجدية وأنما كانت رُسيمات صغيرة تدل على شأن الأنسان وما كان يحيط به من أشياء أو عناصر أو مظاهر طبيعية أو تصوير لأفعاله اليومية.
وتعتبر اللغة الهيروغليفية واللغة الصينية من اللغات التي أستعملت الرُسيمات وتراكيبها وأصبحت أسلوبهما في الكتابة وتبلغ عناصر اللغة الهيروغليفية الأساسية حوالي 2000 رُسيمة أما اللغة الصينية فان رُسيماتها الأساسية تجاوزت 6000 رُسيمة وفي المعجم الصيني الشامل (طباعة جامعة بكين الوطنية 2006) نجد هناك حوالي  97000 رُسيمة.

سأعطيكم مثلا للغتين السابقتين وهي الرُسيمة الدالة على البحر
ولاحظوا التشابه الكبير في الرُسيمة بين اللغتين (أنظر الرسمة المرفقة -أضغط عليها لتكبيرها). 


وفي عصرنا الحاضر أنتشرت لغة المصورات الصغيرة (الرُسيمات) التي تدل على المقصود فمثلا وضع "الكأس المكسور" دليل على هشاشة المحتوى ، وضع كوب يخرج منه بخار يدل على مقهى ، رمز الطائرة يدل على أتجاه المطار وفي علم المرور السيارات وضبط سلوك قادتها نجد العشرات من العلامات المرورية والتي لها معان محددة وفي السنوات العشر الماضية ظهرت لغة الأيموجي والتي تعبر عن حالة الأنسان والأشياء الرئيسية التي في محيطة ويعتقد خبراء التقنية أن عدد عناصر الإيموجي سيتجاوز 100 ألف رسيمة في خلال العقد القادم وهي لغة ليس لها (لفظ) وأنما بدلالات الرُسيمة يفهما تقريبا كل البشر

الجمعة، 26 يناير 2018

الموضوع فيه .... إنّ

نسمع القول السائر المشهور "الموضوع فيه إنَّ " !!
يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن لـذلك القول السائر والذي يعده بعض الأدباء من الأمثال السائرة  قصة ظريفة

مفادها أنه كان في مدينة  حلب أمير ذكي جمع الخصال من الأدب والفطنة والشجاعة والتفاف الناس حوله و أسمه (علي بن منقذ)، وكان والي حلب في ذلك الوقت (محمود بن مرداس) والذي خشي على ولايته من أبن منقذ ، وذات يوم أخبره رجل أن الوالي يدبر أغتياله ليصفو الجو له  فهرب بن منقذ من حلب متيمما دمشق حيث أهله وعشيرته فحاول الوالي أن يعيد بن منقذ لحلب مرة أخرى مؤكدا له أن كل ما قيل هو من باب الوشاية الكاذبة
وذات يوم طلب الوالي من كاتبه أن يكتب رساله لأبن منقذ يستدرجه بها للعودة إلى حلب وكان بين الكاتب الحاذق والأمير أبن منقذ معروف قديم وكان الكاتب يعلم علم اليقين أن أبن مرداس يريد الغدر بالأمير الهارب فكتب له رسالة ظاهرها الكلام الطيب، ولكنه كتب في نهايتها :" إنَّ شاء اللهُ تعالى "، كتبها بتشديد النون ! لما قرأها الأمير الأديب وقف متعجبا عند ذلك الخطأ في نهايتها، فهو يعرف حذاقة الكاتب ومهارته، لكنه أدرك فورا أن صديقه الكاتب يحذره من شئ ما حينما شدد تلك النون! وكأنه يحيله إلى قوله تعالى :" إنَّ الملأَ يأتمرون بك ليقتلوك "
لقد فطن الأمير الذكي للأمر وكتب برسالة وبعثها للوالي يشكر له أفضاله ويطمئنه على ثقته الشديدة  به، وختمها بعبارة :

" إنَّا الخادمُ المُقِرُّ بالإنعام". بتشديد النون !
فلما قرأها الكاتب فطن إلى أن الأمير يبلغه أنه قد تنبه إلى تحذيره المبطن، وكأنه يحيله إلى قوله تعالى :"
إنَّا لن ندخلها أبدا ما داموا فيها" واطمأن إلى أن الأمير ابن منقذ لن يعود إلى حلب ما دام ذلك  الوالي الغادر فيها.
ومنذ تلك الحادثة، صارت الأجيال ، جيل بعد جيل يقولون للموضوع إذا كان فيه شك أو غموض أو حتى خديعة :
"الموضوع فيه
إنَّ
هذه القصة الطريفة أوردها العلامة أبن الأثير رحمه الله في كتابه "المثل السائرفي أدب الكاتب والشاعر"

الاثنين، 13 نوفمبر 2017

التعليم وثقافة الضرب بين لغتين

يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن الرُسيمة التي تدل على (يدرس) في اللغة الصينية تُرسم وهي مكونة من 3 رسيمات صغيرة لتشكل معنى أكبر (أنظر تفكيك الرسيمة لمكوناتها الرئيسية -بحسب العطيات) واللغة الصينية بقيت محافظة على رسيماتها على الجلود والعظام حتى أخترع الصينيون الورق
فنجد اذا في الرسمة دلالة على "الضرب" كمحفز للتعليم
يقول الدكتور العطيات ونجد ذلك أيضا في اللغة العبرية وهي لغة قديمة حيث نجد أن لفظ (تلميد) مأخوذ من (لمد) وهي العصى التي يهش بها الراعي على غنمه وعليه فإن (تلميد) العبرية تعني حرفيا "المضروب بالعصا"
يعتقد العطيات أن يهود أمريكا في القرن العشرين هم من تولى أدخال "الضرب" في المدارس الأمريكية بل أنهم كانوا يوزعون العصا "النموذجية" ومعها كتب يشرح الكيفية المثلى في "ضرب الطالب".
شخصيا لا يقر العطيات الضرب بكافة صوره لكن للتعليم في اللغات مآرب ومشارب

فائدة لغوية :
تلميذ هي (تلميد) العبرية والصواب ان يقال طالب

الخميس، 2 نوفمبر 2017

كرف

كورفي (corvée )  في الأصل هو أجبار الفلاحين على القيام بأعمال إضافية بدون أجر أو مقابل شيء زهيد كتقديم القليل من الأكل والشراب  كان يمارس هذا النوع من العمل في زمان  الفراعنة بشكل كبير حيث دفع بمئات الألوف من المصريين البسطاء لتحقيق رغبة فرعون في بناء الأهرامات التي لا طائل من ورائها وكشفت الحفريات عن وجود قوائم بعدد من مات من فلاحي مصر أثناء بناء الأهرامات وعددهم بعشرات الألوف واستعمل هذا النوع من العمل في زمان الإغريق ولكن بشكل محدود أما في فرنسا فأن هذا النوع من الأعمال غير مدفوعة الأجر بدأت حوالي عام  1750 ميلادي ويذكر التاريخ أن محمد علي باشا الحاكم التركي لمصر توسع في (الكورفي) ذلك كثيرا حتى هلك الألوف من القرويين البسطاء في تعبيد الطرق والترعات والسدود.
تطلق الكلمة اليوم  في الفرنسية الحديثة على كل عمل غير مدفوع الأجر و دخلت كلمة (كورفي) إلى اللغة العربية الدارجة عن طريق مصر وتلفظ في العربية الدارجة على نحو (كرف - يكرف - كرفا) فهو (مكروف)

السبت، 21 أكتوبر 2017

عكنسي

العكنسي لون من الأدب الليبي الشعبي وتعمدوا النظم فيه اظهارا للمقدرة الشعرية والغالب ان قافية الشعر العكنسي تأتي بحرف السين مسبوقة بحرف النون الساكن وذلك لأحداث النبر
 وابزر شعراء هذا اللون هو الشاعر الليبي المرحوم محمد بوغماز


يقول الشاعر الليبي علي الكيلاني على لون شعر العكنسي :
يا مرهون أشقى برهينك... قـبـل الياس عـليك يكنسي
جيران وعينه فى عينك... مــا تسمع فـيـه الـوَسونسي
حـلّـفـتك بـألله وديــنـك... مــن كـان أسـباب الكولَنسي
منّك والاّ من حاسدينك .. والاّ مـن ريـح الغـطـرنسي
تطلقها من نظرة عينك... وأتـقـصّ الـجـرّه بـعـكنسي
وتظل تخبط فـى ايدينك... والفاس تجى فـي الرانسى

وشرح الكلمات :
يكنسي : يقضي 
الوسونسي : الوسواس
الكولنسي : من الكولسه وهي الدسيسة
الغطرنسي : الغطرسة
قص الجرة : هو أتباع الأثر ليعرف من إين أتى وإلى إين أنصرف
بعكنسي : بالمعكوس
الرانسي :الرأس ، أي ضرب الفأس بالرأس او كما نقول "جت الفاس بالراس"


أتبع الرابط على قناة محسن العطيات على اليويتوب

 

كوس

قبل ظهور المراكب والسفن التي تحركها الآلات كانت المراكب الخليجية التي تبحر من ضفاف الخليج باتجاه بلاد الهند والسند تعتمد على قوة الرياح ولعل أهما على الاطلاق رياح قوية وطيبة هي رياح (الكوس)  


 لفظة (الكوس) لازالت ترد في بعض أبيات الشعر الشعبي الخليجي  وحتى في الوصف فأذا وصف رجلا ما بأنه مثل (الكوس) فهو يماثل قولنا فلان (هبيب ريح) وعليه فليس غريبا أن يصف شاعر سلطنة عمان السلطان قابوس بن سعيد بأنه مثل  رياح (الكوس). يقول الشاعـر السلطاني فـيصل الفارسي :
نفزّ في وسط الميادين فزة ..... 

 مـع هـبة الغربي ومع هـبة (الكوس)

والرمح في كبد المعادي نرزه ... 
تحت أمر مولانا على الجمر بندوس

أما الشاعر منصور بن حسين فأن هبوب (الكوس) يثير فيه الكثير من الشجون ويحرك الوجدان فنجده يقول :

لي ذعذعت هبوب هوى (الكوس) .... يا بن حمد سوّت لي اهواس

أون كـَنّي شخص ملبوس ....
عليه يوم الـناس نـعّاس

أما الشاعر سلطان بن غيفان ففي هبوبها بشارة طيبة:

هب واضرب يا هوى (الكوس) .... هات لي من صاحبي بشاره

لي خويّك سابر الغوص ..... 
على هـير زين محاره

با جيب ربوع وخموس ..... 
من فـضـل مولاي واقداره

 قلت و (الهير) هو مكمن محار اللؤلؤ والجمع (هيران) والكلمة فارسية


وأما شاعر آخر فيرى في هبوب (الكوس) سلوى للنفس الشجية :
يوم القمر نـوره علينـا يطلّـي .... والـنوم ذالت بـه جميـع الخلوقـي

و (الكوس) نسماته نسيـم يسلّـي .... يسلى به القلب الصويب الشفوقي

أما شاعر الأمارات الكبير معالي الشيخ  الدكتور مانع بن سعيد العتيبه فهو يتمنى أن تهب هبوب رياح (الكوس) و تحمل أشواقه وتمضي بها سريعا وبأقصر الطرق حيث ديار المحبوبة : 

يا (الكـوس) يا المطلي قم شلي .... وانته لي المـندوب

وانصا ديار لخلي ، لا تزلـي .... واقـطع قصـير دروب
 
قل له الهوى ما زلي يختلي ....  ضارب عمد وطـنوب

يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن رياح (الكوس)  تهب من الجهة الجنوبية-الغربية وهي رياح طيبة قادرة على دفع المراكب الشراعية والأبحار بها ويكون هبوبها في ثلاث فترات في العام ولقد ذكرها البحار العربي المشهور أحمد بن ماجد في كتابه (السفالية) وذكر مواعيد هبوبها وعليه يتحرى النواخذه (ربابنة السفن) موسم هبوبا حتى أذا هبت دفعوا المراكب والسفن لتمخر عباب الخليج لتصل الى غايتها
وفي النهاية يقول العطيات أن لفظة (الكوس) هي من اللغة الفارسية محرفة عن (كوش) الفارسية وبنفس المعنى.

الجمعة، 20 أكتوبر 2017

البوقه بين لهجتين

يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن لفظة (البوقه) يختلف معناها بحسب اللهجة.

فأن كانت لفظة (البوقه) من العربية الجنوبية فأن (البوقة) تعنى البطر والغرور والغطرسة وبما يرافق ذلك من زهو ورعونة وطيش وأندفاع يقولون في اللهجة اليمنية السائدة : يبوق ، بوقة ،  بوّاق ، ومن الأمثلة الشعبية اليمنية "البوقه تشتي بياض وجه" أي أن الغرور والبطر يجب أن يُتبع بما يبيض وجه قائله. على ان أكثر مواطن (البوقه) الجنوبية هي وقت الحرب فهذا الشاعر ينهى قومه عن البوقه والتي قد تجعلهم في نشوة تلغي قوة الآخر وتستهين به  فربما أدت البوقه (الغرور) إلى عواقب وخيمة  حيث قال الشاعر:
قال الفتى من ذروة الغادر.... يا أهل الجرامل خلوا (البوقه)
كم من فتى في المعركة طامر ....قِـد النسور الحايمة فـوقه
والجرامل جمع (جرمل) وهي بندقية المانية جيدة الصنع.

أما في اللهجة العربية الشمالية فأن (البوقه) تعني السرقة والغدر خصوصا أن يأتي الفعل من جهة مأمونة يقولون فلان (بوقان) و (بوقه) و (يبوق) و(باق) ومن قولهم (بوقة خوي بخويه) والخوي هو الصاحب بالجنب يعتبرونه كالأخ ولعلها من المخاواة وهي المصاحبة اللازمة.
الشيخ محمد بن عاصي العطيات رحمه الله قال في هجينيته المشهورة التي قالها وهو في ريعان شبابه حينما ركب السيارة لأول مره نقلته من الأردن للعراق طلبا للرزق ويطلب من محبوبته أن لا تغدر به وتتحول محبتها  :
أسلم وسلّم على خلّي .... انا وصاته عن (البوقه) 
أما هو فلن (يبوق) بها  لأنها تمكنت من قلبه وعقدته فليس له حيلة  من الفكاك منه حيث قال وقد اجاد :
عقد الهوى كيف ينحلّي .... من مشبك القلب وعروقه 
أما الشاعر ناصر بن عيد المغامسي فيقول:
 يا ذيب لا تاكـل حــلال الــناس بـ(البوق)
يا ذيب مال العرب ما دون مخلاصه اعذارا
الذيب هنا يطلق ويعني الشاب الفتي والحلال هنا هي الأموال
وورد في كلمات دحّية قديمة قول الشاعر
البه : بيبان قليبي مفتوحه
 ها القلب فتّح جروحه
ارزم رزوم المسوحة

(بوقاني) (باق) بخويه
والرزم من أصوات حنين الناقة و المسوحة  من الإبل هي التي تطلق ضرعها للحلب بمجرد المسح عليها وهي من أكرم الإبل