الجمعة، 27 يناير 2017

مغرم بين لهجتين

في العربية الشمالية تأتي كلمة  (غرم) بمعنى الدين وأصل الغرم من الديمومة الملازمة التي لا تكاد تنقطع عنه فصاحب الدين يتبع المدين يلحه ولا يكاد ينفك عنه وجعل الله عز وجل من عذاب النار غراما  أن عذابها كان غراما ؛ أي ملحا دائما ملازما
والمغرم هو الرجل الذي لا يكاد يفارق النساء فهو ملازم لهن على الدوام ، قلت والغريم من الأضداد فيعني الذي له الدين والذي عليه الدين والجمع غرماء ؛ قال كثير عزة (من عشاق تبوك):
قضى كل ذي دين فوفى غريمه ... وعزة ممطول معنى غريمها
والغريمان: سواء، المغرم والغارم ويقال: خذ من غريم السوء ما سنح.
أما في العربية الجنوبية فان (غرم) تعني الجنون
ويقال رجل (مغروم) اذا أصابه الجنون وفقد عقله والجمع مغاريم
هل أنت مغروم يارجل؟  بمعنى هل أنت مجنون؟
و (مغرم صبابة) أي المُحب المجنون

الخميس، 12 يناير 2017

ريال

يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن الريال هو العملة الرسمية للمملكة العربية السعودية و يعود تاريخ الريال في بداياته إلى عهد الملك عبد العزيز وذلك بعد تحويل البلاد من مملكة الحجاز ونجد وملحقاتها إلى المملكة العربية السعودية، حيث صدر مرسوم ملكي برقم (2716) وتاريخ 7 جمادى الأولى 1351 هـ الموافق 22 سبتمبر 1932م، وتقرر استخدام لقب (ملك المملكة العربية السعودية) بدلاً من لقب (ملك الحجاز ونجد وملحقاتها). إلا أن هذا اللقب لم يظهر على النقود إلا في سنة 1354 هـ الموافقة لسنة 1935م، عندما جرى طرح أول نقد سعودي حمل الاسم الجديد للدولة بعد توحيدها، وكان ذلك على الريال الفضي الجديد وأجزائه من فئة نصف الريال، وفئة ربع الريال. لاحقاً أصدرت موسسة النقد عملة الريال السعودي الورقية من فئة 1، 5، 10، 50، 100،  في إصداراتها الثلاثة الأولى  وذلك في عهد سعود بن عبد العزيز وفيصل وخالد، على التوالي، كما تمت ولأول مرة إضافة صورة لملك على العملة الورقية النقدية في عهد الملك خالد وكانت تحمل صورة الملك فيصل بجميع فئاتها ما عدا فئة 100 ريال التي حملت صورة الملك عبد العزيز. في الإصدار الرابع وتحديداً في عهد فهد بن عبد العزيز تمت إضافة فئة 500 ريال التي حملت صورة عبد العزيز بينما بقية الفئات حملت صورته، وقد تم في عهده أيضاً عمل إصدار خاص بمناسبة المئوية على تأسيس المملكة، ويشمل هذا الإصدار على فئتي 20 و200 ريال وقد حملت صورةالملك عبدالعزيز.
وجرت العادة بتغيير النقد ليحمل صورة الملك الذي في سدة الحكم

 ويعتقد العطيات أن لفظة (ريال) أنما هي محرفة من لفظ (رويال) والتي تعني (ملكي)

الأربعاء، 11 يناير 2017

صيته

يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أنه في الرامايانا  (راما + ايانا) أي (قصة راما) يرد ذكر (صيتا) بأنها زوجة راما. 
 ويعتقد الهندوس أن (صيتا) لم تكن أبنة حقيقة لوالدها (جاناكا) ، ولكنها ولدت من ثلمة الفأس  حيث يعتقد الهندوس أن فأسا صغيرة سقطت من يد جاناكا أثناء تأديته القرابين من أجل الحصول على ذرية صالحة وأحدثت الفأس (ثلمة) في أرض الحقل ولدت منها (صيتا) وعليه فأن أسم (صيتا) يعني الثلمة باللغة الهندية وفور ولادتها من ثلمة الحقل تجسدت صيتا على هيئة فتاة بارعة الجمال واستطاع (راما) وهو آله عظيم من ألهة الهندوسية الثلاثة ويتجسد في مظاهر عدة ومنها تجسده على شكل أنسان صياد ماهر بالقوس والنشاب ، لقد استطاع راما أن يفوز بها بعدما فاز على (شيفا) في منافسة الرمي بالسهام وأتخذها زوجة له.
وبعد فترة قصيرة  تمكن ملك العفاريت (رافانا) من أختطفاها والذهاب بها إلى غابة (لانكا) البعيدة لكن لعنة عظيمة حلت بذلك العفريت. قام (راما) بالبحث عن زوجته (صيتا) وأخبره القرد الى مكان وجودها حيث تمكن (راما) من تخليصها من العفريت (رافانا) وبعد أن عاد بها أخذت الشكوك ب (راما) خصوصا أنه تيقن بأنها حامل وبالرغم من تأكيدات (صيتا) أن العفريت لم يمسها بسوء طلب راما من صيتا بأن تلقي بنفسها في (أقوني) أي النار المستعرة فأن كانت طاهرة فأن النار لن تؤذيها  ، فخرجت (صيتا) من النار الهائلة لم يصبها أي اذى فتأكد (راما) من طهارتها لكن نسوة القرية وبعد فترة أخذن بالحديث عن أستقامة (صيتا) وعفتها وعندها امر (راما) حكيم القرية (لاكشمانا) بأن يذهب بها الى غابة (اشرام) ويستغرق السفر اليها عدة أشهر وفور وصولها وضعت صيتا أبنيها (كوشا) و (لافا) في منطة (اشرام) (منطقة مقدسة).

ووبعد سنوات و في أحد الايام اطلق (راما) حصانا له ويجعله يهيم على وجهه وخلفه جيش كبير فكل أرض يطأها الحصان تصبح ملكا له وبعد حوالي العام وصل الحصان الى منطقة (اشرام) فنهض كوشا ولافا  فقبضا على الحصان وهزما الجيش الكبير
ولقد أخبر الحكيم
(لاكشمانا) (راما) أنه كان شاهدا على ولادة كوشا ولافا وأنهما أبنيه من صيتا ،عندها طلب (راما) من (صيتا) أن تعود اليه وأنه سوف يعلن طهارتها أمام الملأ لكن صيتا رفضت عروض راما.
يعتقد الهندوس أن صيتا في آخر الأمر طلبت من والدتها (الأرض) أن تأخذها أليها فتحقق لها ما أرادت فأختفت (صيتا) عن الأنظار.
يقول الدكتور العطيات أن (صيتا) تمثل في الديانة الهندوسية مثال للزوجة الوفية الطاهرة والأم الحانية. وفي التصاوير الهندوسية تظهر صيتا بجانب راما (الصياد)
وهو الافتار (التجسد) السابع للأله راما والذي يعتبر من أعظم 3 آلهة في العقيدة الهندوسية،  وتظهر (صيتا) أيضا وهي مع أبنيها (كوشا) و (لافا). 
ويعتقد الدكتور العطيات أن أسم (صيته) وهو أسم تسمت به العديد من النساء وخصوصا في نجد أنما هو تحريف واضح من أسم (صيتا) الهندي وهو أسم شائع في الهند ومرد ذلك التواصل بين الهند وبين تجار نجد وحتى بعض المرضى ممن ذهبوا بقصد التطبب في الهند.   


الجمعة، 6 يناير 2017

جبانة

يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن (جبّانة)  تعني المقبرة ، مثوى الأموات ، والكلمة لا تزال قيد الأستعمال في بلاد الشام وصعيد مصر.
يقولون في لبنان وقد دفن المتوفى في (جبّانة) القرية . وورد في قصة لبنانية تدور حول أمرأة مزواجة أنها أرسلت أزواجها الأربعة الى (الجبّانة) الواحد تلو الآخر 
 ويعتقد العطيات أن أصل كلمة (جبّانة)  هو من اللغة الفرعونية القديمة هيروغليفية  وكانت مكونة من مقطعين هما (جب) بمعني الحفرة وتطلق أيضا على البئر الجاف و (نا) وتعني الأطفال الصغار أي أن (جبنا) هي مقبرة الصغار حيث لا تقام للأطفال في مصر الفرعونية شعائر جناءزية ثم تم تعميم الكلمة في عصور لاحقة لتكون اسما للمقبلين على نحو (جبانة) . 
 المقطع المرفق دمجت فيه جزءان الأول من نشرة أخبار لبنانية يأتي فيه المذيع على ذكر (جبّانة)، والجزء الثاني هو من تقرير عن (جبّانة) في صعيد مصر يطالب الأهالي من السلطات نقلها إلى مكان آخر. 

الباجه جي بين لغتين

يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي  يحصل لبس كبير في أستعمال هذا الأسم واليك أزالة اللبس

 (الباجه جي) من اللغة التركية من (باجه) وهي قطعة مذهبة توضع على كتف صاحبها ومن يحمل هذه الباجه يسمى (الباجه جي) وهو لقب تركي رفيع و يصرف له مرتب سنوي سخي من الدولة العثمانية ويطلب من (الباجه جي) تجنيد الأفراد لصالح الدولة العثمانية ويلاحظ أن (جي) هي أداة النسبة في اللغة التركية


أما (
الباجه جي) بباء أعجمية (باء تحتها ثلاث نقاط) و تلفظ على نحو (P)  (أنظر الرسم) فهي من (پاچه) من اللغة الفارسية وتعني القدم والساق وعليه فان الباجه جي هو بياع مقادم الحيوانات وهي وجبة عراقية شعبية وتتكون بشكل أساسي من الأجزاء الرخيصة من الحيوانات كالمقادم والرأس والمنابير (الأمعاء) وتشيع هذه الوجية الرخيصة في الأماكن الفقيرة.
يقول الدكتور العطيات أنه من المؤسف أن يعتقد العراقيون أن السياسي العراقي المعروف الدكتور عدنان الباجه جي ما هو الا أبن بياع (كوارع)  بينما الحقيقة أنه حفيد الباجه جي صاحب الباجة المذهبة وهم من بني تميم .... فتبصر يارعاك الله

دز بين لغتين

يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن كلمة (دز) ترد بمعاني مختلفه بحسب المصدر اللغوي للكلمة فكلمة (دز) العراقية هي من بقايا اللغة الاشورية-الأكادية وتعني (راسل) ولا تزال تستعمل في بلاد الرافدين بهذا المعنى يقولون
 دز لي له خوش هدية بمعنى أرسل لي هدية جيدة 
وفي قولهم منهو اللي دزّك يابه عليهم؟ أي من ذا الذي أرسلك لهم
ومن الأشعار الشعبية العراقية المشهورة  وهي للملا عثمان الموصلي :
دزّني ، واعرِف مـكاني ... بـوقــني بــوق الحــرامي
لـــو يشـوفـنك عــمامي  ... يذبحونك وانا أيش بيديه

وفيها تأمل القائلة من محبوبها أن (يدزها) أي يراسلها ويتواصل معها ولا تمانع أن (يبوقها) أي يسرقها كما يسرق الحرامي حاجته
وعليه ان يحذر من سطوة أعمامها لأنهم أن أدركوه فسيكون مصيره القتل  فمن ذا الذي يمسح للسارق بأن يسرق فتاتهم.

أما في اللغة العربية فان كلمة (دز) مصدرها ثلاثي من (دزر) يقال : دَزَرَهُ ودَسَرَه بمعنى دفعه.

الأحد، 1 يناير 2017

بيت لحم

يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن الطعام وخصوصا الخبز يطلق عليه بالآرامية (السُورية القديمة -السُريانية) لفظ (لحما) كما يرد في الآرامية الشرقية  (أنظر كيف يكتب في الرسمة المرفقة ) أو على نحو ( لحمو) كما يرد في الآرامية الغربية (الغرب السوري القديم) ويأتي الأسم في اللغة العبرية القديمة على نحو (בית לחם)  ويلفظ على نحو (بيت لحم) وتعني إيضا بيت الخبز أو بيت الطعام مجازا.