السبت، 4 أبريل 2020

خيطان

خيطان والأسم الكامل (ابرق خيطان) من المدن الكويتية الحديثة وتحتل المرتبة الخامسة ونشأت المدينة حول جبل صغير فيه حجارة سوداء وبيضاء أي جبل (ابرق).
و(ابرق) بلهجة ابناء البادية هي كل مرتفع صخري سواء كان جبل او تلة تغاير لونه بحيث يكون خليطا من صخور بيضاء واخرى سوداء ويأتي الإسم تذكيرا على نحو (ابرق) وتأنيثا على نحو (برقا) قلت وفصيحها (برقة).
يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أنه من الثابت والمعروف ان أول من بنى فيه بيتا كان خيطان العتيبي فكان الإسم القديم (ابرق خيطان) وكان خيطان يعمل في تجارة البادية من بيع وشراء إبل وسمن ومواشي ولوازم البدو وكان له علاقات وصلات معروفة مع الشيخ سلطان بن بجاد زعيم قبيلة عتيبة المعروف. والجدير بالذكر أن المنطقة يسكنها غالبية من قبيلة عتيبة.

بين (هاف) و (عنترناش)

يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن فترة الستينيات والسبعينيات الميلادية كانت فترة ذهبية لمهربين الدخان -السيجار (وأسمه أيضا المخزي) . وكان المهربون يعتمدون على سيارة نقل ممتازة أسمها هاف وهي سيارة نقل موديل 66 من أنتاج شركة فورد أسمها Harvester هارفستر -فأختصروا أسمها إلى (هاف)
يقول العطيات وكان (الهاف) يساق إيضا مهورا للفتيات حيث ورد في قولهم “مهرها هاف وعشر الاف”. العتيبي وثق لنا أن مركزا للتهريب لا بد من المرور به هو مركز الكبريت استعدادا لمطاردة حامية لا يفوز بها الا الهاف قال بندر بن سرور العتيبي:
مركز الكبريت لازم يسهجن له
يسهجن له مقفيات ومقبلاتي
ليا نهمت (الهاف) جاك الهاف كله
كنه يشرب من غراش المسكراتي
من يلوم (الهاف) جعله فدوةٍ له
جعل يفدنّه غنادير البناتي
ويقول آخر :
هيا تراني للمسيره تعزمت … من شان حالك يا بعيد المدالي
اركب على (الهاف) الحمر لا تندمت … ندور ريعان الهوا بالشمالي
ما دام تسهر لاخر الليل ما نمت … من جادل تشدا لريم الغزالي
ولضبط المهربين ومطاردتهم أخذ سلاح الجمارك بأستيراد سيارة نقل جديدة من نفس شركة فورد بل وأقتصر توريدها حصرا للجمارك أسمها انترنشنال Ford International حيث تحولت لفظة (أنترنشنال) وسارت على الألسن على نحو (عنترناش)
ولقد أبلى (العنترناش) بلاءا حسنا فكان بالمرصاد لكل من تسول له نفسه بالتهريب وفي ذلك قال الشاعر أبن دومان :
يا هل الهافات (عنترناش) جاكم
واعنى من صادفه بأرضٍ خليّه
لعنبوكم هونوا جاكم عناكم
جاكم الموت الحمر ماهي زريّه

الثلاثاء، 23 يوليو 2019

دان و دين و ديان


https://mohsenatyyat.com/دان-و-ديّان/?preview=true&frame-nonce=866404ad5c

دان و ديان و دين

https://mohsenatyyat.com/%d8%af%d8%a7%d9%86-%d9%88-%d8%af%d9%8a%d9%91%d8%a7%d9%86/

الاثنين، 13 مايو 2019

في أصل الشماغ والغترة والغبانة

الشماغ والغترة والغبانة قلت كلها ألبسة رجالية يضعها الرجال على رؤسهم.
فأما (الشماغ) فهو قطعة مربعة من القماش وتأتي نقشتها بألوان سوداء او حمراء قلت وهذا الشماغ قديم يعود إلى حوالي 3500 سنة قبل الميلاد حيث يظهر نحتا للملك الأكادي (كوديا) وهو يعتمر عِمامة يسميها العراقيون في الوقت الحاضر (جراوية) وأصبحت منذ ذلك الوقت وحتى عصرنا الحاضر من ألبسة أهل العراق وخصوصا في الأرياف أما في بادية العراق فأنهم يقومون بطيّها لتكون مثلثة الشكل فينسدل أطرافها على أكتافهم. 
 أما ما أسمعه و أقرأه من أن (الشماغ) كان يلبسه أنجليزي مشتشرق كان يهيم في الصحراء العربية وأسمه (شوماقر) ومنه أخذ الشماغ أسمه فاقول هذا كلام غير صحيح لأن لفظ شماغ مأخوذ من اللفظة العثمانية القديمة (يشماغ) وتعني حرفيا غطاء الرأس.
وأما قولهم بأن الأنجليزي الجنرال غلوب باشا هو من جلب الشماغ أثناء تأسيس أمارة شرقي الأردن (أصبحت فيما بعد المملكة الأردنية الهاشمية) فهذا أيضا من الوهم لأن الشماغ كان يستعمله أبناء البادية قبل غلوب باشا وهناك صور قديمة تعود إلى أكثر من 100 سنة قبل قدوم غلوب وتأسيسه لجيش البادية (اصبح فيما بعد الجيش العربي).
وأما من قول البعض أن الشماغ لم يكن في الأصل الا غطاء للموائد الأنجليزية فاقول هناك فرق كبير بينهما لا يكاد يخفى على العين ويبدو ان الأمر أختلط على البعض لأن الشماغ الجيد الصنع كان يجلب من مصانع أنجليزية.
وعلي قبل ان أختم أن اشير إلى لباس آخر للرأس وهو (غترة) ويقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن الغترة كانت من الألبسة المعروفة في أيام الدولة العثمانية وأول ذكر لها كان في أواخر الخلافة العباسية وكانت تسمى حينها (جتر) وجاء في وصفها أنها قماش أبيض يضعه السلطان على رأسه ليتقي به حرارة الشمس.
وأما الغبانة فهي أيضا من أغطية الرأس الرجالية وأصلها من الهند وأما أسمها (غبانة) فهو من اللغة التركية (ağabani) (اغباني) وتعني النسيج الأبيض الفاخر ذلك النسيج الذي يطرز بخيوط لونها بلون الزعفران لتأخذ شكلها النهائي ووجود الغبانة في الحجاز قديم ولقد رأيت صورا قديمة لأعيان الحجاز وهم يرتدون الغبانة. ولقد أثار البعض -وللأسف- موضوع الغبانة وجعلوها محل جدل لا ينتهي وخصوصا في ما يتعلق بهوية الحجاز أما أنا فأقول بقيت الغبانة من الألبسة الحجازية القديمة ولا مجال ولا حتى من داع لأثارة أمرها.

السبت، 9 مارس 2019

الروايب

سؤال من قاريء كريم يسأل عن معنى (روايب) 
قلت أن لفظة (الروايب) في لهجة الخليج عموما و لهجة الأمارات خصوصا لفظة يراد بها أطراف أصابع اليد ومفردها (رايبة) وهي الجزء العلوي من أصابع اليد أي البنان.
 

قال الشيخ صقر بن خالد القاسمي في الرثاء:
فلا ينفع المشكا ولا يغني البكا
ولا يجدي المحزون عض (الروايب)


أي أن الشكوى والبكاء وحتى عض الأصابع (الروايب) لا تغني ولا تجدي للأنسان الحزين . والبيت من قصيدة يرثي فيها ابن عمه الشيخ حميد بن عبد الله بن سلطان القاسمي حاكم رأس الخيمة سابقاً، يقول في مبداها :
يرجى التداني من لدى كل غايب        
ولا ينرجى من غيبته في الترايب

 

وقال الشاعر محمد الكعبي:
 يا بخت كفٍ لمس ناعم كفوفه    
 مس هذيك (الروايب) والختومي

 

وقال علي السويدي:
أشرت له بطروف الأكفوفِ
وأظهر (روايب) كفه إرعافِ
 


وقوله (إرعاف) كناية عن لون الحناء الذي يشبه في لونه الرعاف

وقال جمعة بن مانع :

يا بنت فلّي من الشعر طيّات
وحنا على روس (الروايب)


شوفي عرب زايد هل الشيمات
 عاداتهم فك النشايب

الثلاثاء، 19 فبراير 2019

اِل

(اِل) ويلفظ بكسر قوي أقرب إلى الياء على نحو (ايل) هو أسم التيس الجبلي كما يرد في اللغة العبرية القديمة ويلاحظ في الصورة المرفقة رسم رأس التيس وبجانبه رسم آخر لحرف (ل) وهو أول حرف من (لمد) وتعني "عصا" ويلاحظ مطابقة حرف (ل) العبري القديم بالحرف العربي (ل)  ومشابهته للحرف الإغريقي القديم حيث يظهر حرف اللام معكوسا (L) لكون الإغريقية تكتب مم اليسار هذا ما يقوله الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي. وفي الفكر العبري القديم كان للتيس الجبلي (اِل) رمزية القوة والمنعة والسمو والعلو بل أنه كان معبودا و (آلها) لدى بعض اليهود الرحل
ويكتب (ال) العبري القديم على نحو (אל) في العبرية المتأخرة (1000 سنة بعد الميلاد).
ومن الحرف الأول من إسم التيس (اِل) أتخذت العبرية الحرف الأول في ابجديتها ورسمته على نحو رأس ذلك التيس الجبلي وبقي الرسم محتفظا بكل رمزيته وعلى مدى أكثر من 3000 سنة تحور رسم رأس ذلك التيس ليأخذ شكله الحالي (א) ويقابله الحرف العربي (ا) 
يقول العطيات أن الأسماء العبرية تأتي على شكل أسماء مركبة من أسماء أو أفعال وحينما يرد حرفا إسم التيس الجبلي (אל)  (اِل) فان ذلك الإسم له دلالات القوة وحتى معنى الربوبية وإليك ببعض الأمثلة.
الأسم (מייקאל) يلفظ (ميكال) أنظر الرسمة أدناه وحسب الأعتقاد اليهودي فأن (ميكال) كالرب  وورد في القرآن الكريم على نحو (ميكال) مطابقا للفظ العبري و هناك لفظ آخر له في العربية على نحو (ميكائيل)
 مثل آخر هو  الأسم (גבריאל) يلفظ (جبراِل) أنظر مكوناته ولفظه العبري والمعنى الحرفي هو (رجل الرب) ومقابله العربي (جبريل).
كذلك الأسم (ישמעאל) ويلفظ (يشمعاِل) معناه (يسمع الرب) ومقابله العربي (أسماعيل).
وأخيرا الأسم (ישראל) ويلفظ (يسراِل) بمعنى (ينصر الرب) ومقابله العربي (أسرائيل)


فائدة لغوية :
يعتقد الدكتور العطيات أن (إيّل) وهو من أسماء التيس الجبلي كما يرد في اللغة العربية له جذوره العبرية القديمة وأصله (اِل) العبري. 


 

أب ... أم


يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن اللغة العبرية القديمة كانت في بداياتها لغة مرسومة فكل حرف فيها يمثل الحرف الأول أما لأسم حيوان أو طائر أو لأسماء مكونات الطبيعة من أنهار وجبال.


كلمة (اب):

حرف الألف العبري القديم هو الحرف الأول من (ايل) وهو أسم التيس الجبلي ويرسم الحرف على شكل رأس التيس وكان يمثل رمزية القوة والمنعة والسمو والعلو ويشمل معنى الرب.

حرف الباء العبري القديم هو الحرف الأول من (بيت) وهو أسم للخيمة أو الخباء ويرسم على نحو يشبه الخباء العبري القديم والخيمة لها رمزية الأجتماع وفيها قسم للرجال وأخر للنساء.
وحينما يتجمع الحرفان (ا) و (ب) يكون (اب) فهو برمزية "القوة" يستطيع بناء البيت "الخيمة" وحماية الأسرة ولأن حرف الألف العبري من رمزيته إيضا "الرب" فأن الاب  هو أيضا "رب الخيمة" واللفظ العبري (اب) أصبح من الأسماء الخمسة في اللغة العربية على نحو (أب)



كلمة (ام):

حرف الميم العبري القديم هو الحرف الأول من (ميم) أي نهر أو الماء الجاري وله رمزية الحياة والأستمرارية ويرسم النهر على شكل تموجات ترمز إلى تموجات سطح الماء ويعتقد العطيات ان (ميم) العبرية ما هي الا (يم) الفرعونية القديمة والتي لها نفس المعنى وترسم برسم مطابق وفي قصة موسى أن الله أمر أمه أن تلقيه في (اليم) والمعروف أن (ال) هي أداة التعريف في اللغة العربية .
وحينما يتجمع الحرفان (ا) و (م) يكون الناتج (ام) ومن رمزيتها القوة التي تجلب الماء وفيها رمزية للحياة برعاية الأطفال واللفظ العبري القديم (ام) أصبح (أم) في اللغة العربية.

الأحد، 17 فبراير 2019

بين (هست) و (نيست)


(هست) الفارسية تأتي للتأكيد الأقراري بينما (نيست) تأتي للنفي المطلق ومن بديع الشعر الفارسي قول الدكتور محمد أصفهاني:

كز جان شكيب هست  .... 
وز جانان شكيب نيست
(هذه روحي فلستُ أبالي بها ... 
ولكن أياك وأرواح أحبتي)

اي خــواجه درد هست  ... 
و ليـــكن طـبـيب نيست
)  أيها الوقور أني أتألم ... 
ولكن ما من طبيبَ هنا)

السبت، 16 فبراير 2019

مفردات نبطية أماراتية


وردني سؤال من قارئة كريمة من الأمارات العربية المتحدة أرفقت بها قصيدة نبطية أماراتية وتسأل عن معاني بعض الألفاظ التي وردت فيها.

وفي البداية أود أن أشكر القارئة الكريمة على ثنائها على المدونة وعن سؤالك عن تخصصي فأنا طبيب أطفال. 

تفسير الكلمات وشرح الأبيات

عزي لقلب لدّه الوّد
يمسي وينوح ودوم ميهود

 أصل (اللد) هو جانب الرقبة ولده أي جعله ينحرف برقبته نحوه

الشاعر يعزي قلبه الذي لدّه الوّد (الحب) ويجعله ينصرف إليه فهو يمسي كل ليله وهو ينوح ودائما ميهود (مجهود : اي مُجهد و مُتعب) 
....
 

عن الشراب وقوته مصد
وينوح يوم العالم رقود

 بسبب الوّد (الحب) أصبح القلب مصد (أي منصرفا) عن القوت (أي الطعام من أكل وشرب)


....
 

ما يدري إن الود ييهد
يدعي قوي الحيل مبيود

 ما كان قلبي يعلم أن الود (الحب) ييهد (يجهد) القلب ويتعبه. يدعي يجعل .  مبيود غير قادر على النهوض واللفظة في أصلها كانت وصفا للجمل يحملون عليه حملا فوق طاقته فلا يكاد ينهض به

....
 

كم قلت له رد وعصا يرد
وش حيلتي في قلبن عنود

 قلبي كلما قلت له رد (أي عد من أمر العودة) عصا يرد (رفض العودة) 

....
 

لي غظت الدلهين ييهد
ويهيظ في ذعذع النود


لي (أذا) غظت (غفت و نامت) الدلهين (مفردها داله) وهو خالي البال ، ييهد (يجهد) . و يهيظ (يعاوده) أصله من الهيض وهو أنتكاسة المرض بعد الشفاء و كسر العظم بعد الجبر يكون أشد مايكون) . ذعذغ (هبوب الرياح اللطيف) . النود هي الرياح  
فحينما تنام عيون خُلاة البال يبدأ قلبي في المشقة والتعب ويعاوده ذلك اذا هبت الرياح اللطيفة فهي تثير شجونه لأنها تذكره بمحبوبته..  
....
 

وتفيض عبراته على الخد
فيض اليوابي وقت الورود

يوابي (مفردها -يابية- وهي القربة الضخمة)

يقول الشاعر أن عبراته تفيض على خديه كما تفيض القرب الضخمة وقت الورود (أتيان الماء) حيث يحرص السقاة على ملء القرب حتى تفيض.
....
 

ويطير من العينين الاثمد
وادعى المدامع من البجي سود

أن عبراته التي لا تكاد تتوقف تزيل الأثمد (الكحل) و تجعل المدامع من البكي سود

....
 

يبجي على المحبوب المود
بجي  اليتامى عند اليدود

أنه يبكي على المحبوب المود (صاحب الحب الصادق) كما يبكي اليتامى عند اليدود (أي صاحب الجود)
....
 

قلبي بحب صخيب الخد
هايم هيام  ماله بلود

قلبي يحب صخيّب الخد (الصخيب : الرقيق الناعم) وهو فيه هايم هيام ما له بلود(أي حدود)
....

ام ما هويت سألوني أي حد
عن عين عذالي والحسود

أنا لا أخبر بمن هويت أي أحد لأني أجعل من هويت بعيدا عن العذال والحساد
....
 

ربحان يا اللي يكتم السّد
يلقى غزير السد بسعود

 هذا بيت حكمة 

السّد هو "السّر الدفين" حيث يجعل الأنسان قلبه "سدا" منيعا لذلك السّر فلا يطلع عليه أحدا  فالمود (المحب) الصادق يكتم أسرار وده (حبه) على الدوام
....
ليت المحبه تنقل الرد
وتييب من الاحباب مردود

يتمنى الشاعر أن المحبة (الأحباب) تنقل الرد (الجواب) و تييب (تجيب) من الأحباب مردود (الرد)
....
 

ان كان بطرش و بفند
سلام للمحبوب مفنود

أذا بطرش -أي أن بعثت "بطارش" وهو المرسول يركب "الطرش" وهي الإبل. و بنفند (أي أخصّ) فواجب علي أن أخصّ محبوبي بسلام مفنود (أي مخصوص)



وفي الختام أكرر ترحيبي بأسئلة قراء مدونة (لغويات العطيات) اللغوية على البريد الآلي (تجدوه في وصف المدونة)
======================

الأربعاء، 6 فبراير 2019

فريج بهشت

وردني سؤال من قارئة كريمة تسأل عن معنى (فريج بهشت) . وفي البداية أشكر لكِ مروركِ على المدونة. الفريق وينطقه أهل الخليج على نحو (فريج) ويعني الحّي الذي يسكنه مجموعة من الناس.
يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن (بهشت) كان حيا (فريقا) من أحياء الكويت القديمة سكنه أكثرية من البلوش الشيعة وحيث بنى فيه الحاج مجيد البيرمي مسجدا لهم وكان ذلك حوالي عام 1947 ميلادي وسمي المسجد بأسم (مسجد بهشت) ثم بنى البيرمي بعد عدة سنوات حسينية قريبة من ذلك المسجد وكان للحي (الفريق) أسمان (فريج بهشت) نسبة إلى أسم المسجد (مسجد  بهشت) أو (فريج البلوش) نسبة لعرق سكانه. 
وفي الختام أقول أن لفظة (بهشت) يا عزيزتي هي من اللغة الفارسية وتعني الجنّة أي أن (فريج بهشت) يعني (حيّ الجنّة). 

الثلاثاء، 5 فبراير 2019

آسي -أساة

(آسي) لفظ يطلق في اللغة العربية على الطبيب لأنه يداوي الأسقام والجروح و(أسوت) الجرح أي داويته فهو (مأسو) و (أسي) أيضا على على وزن فعيل. والجمع (أساة) و الإساء (بالكسر): الدواء بعينه والأساوة بالضم الطّبّ. و (أسا) الجرح (أسوا) و(أسا) : داواه . و(الأسو) و(الإساء) تعني الدواء والجمع (آسية) أي أدوية
 

قال الشاعر مادحا :
بناة مكارم و(أساة) كلم ... دماؤهم من الكلب الشفاء
أساة: جمع (آس) أو (آسي) وهو من يداوي ويطبب الجروح
الكلم : الجرح.
يعني أنهم ملوكا وأطباء يداوون الجروح

ويقال إن دمهم ينفع من داء الكلب وهو السعار المعروف بعد عضة الكلب المسعور لأنهم كانوا يعتقدون أن من يضع قطرة من دم الملك على قطنة ثم يضعها في قدح من ماء او نحوه ثم يشربها شفي من داء الكلب.

وقال أبو تمام :
ليس (تأسو) كلوم غيري كلومي ... ما بهم ما بهم وما بي ما بي
تأسو : تعالج

الكلوم : جمع كلم وهو الجرح الشنيع
وقال أبن سناء الملك :
وبنو دهرك العضال من الداء ... العديم (الأساة) ذو الأزمانِ
وأضر الأدواء من تتولاه ... وتحجوه أقــــــرب الإخــــوانِ
قوله (تحجوه) : أي يعودون عليه مرة بعد مرة

قوله (ذو الأزمان) : أي أصبح الداء مزمنا
 

وقالت شاعرة عجوز تذكر قومها وماكانو فيه من عزة ومنعه التي ذهبت بها صروف الليالي :
أشكو إلى الله اشتكاء المريض ... جور الزمان المعتدي البغيض
فغيضت منهم صروف الردى ... بحار جود لم أخلها تغيض
وأودعت منهم بطون الثرى ... أسد التحامي و (أساة) المريض

 

وقال ابن الرومي مادحا:
أبلغ لديك بني طاهر ... (أساة) الخلافة من دائها
 

وقال محمود الكاتب في وصف غلام صغير له أصابه مرض جلدي شديد :
وفرط سقم أعيا (الأساة) فلا ... جِلد عليه أبقى ولا جَلد
الجلد هو بشرة الأنسان ، جلد (بالفتح) الصبر والتحمل

وقال سبيع بن الحارث (من بني العلس) لمرثد بن معد يكرب (ملك اليمن) وقد حاول الأصلاح بين أبناء العمومة بني العلس وبني العلات : أيها الملك، إن عداوة بنى العلات لنا لا تبرئها الأساة ، ولا تشفيها الرقاة ، وقد علم بنو أبينا أنا لهم ردءا إذا رهبوا، وغيث إذا أجدبوا، وعضد إذا حاربوا، ومفزع إذا نكبوا.
قوله (ردءا إذا رهبوا) الردء تعني العون والمساعدة كما في قوله تعالى: {فأرسله معي ردءًا يُصدّقُني} سورة القصص:آية 34

 
وفي المثل (التأم الجرح والأساة غيب) 
يضرب لمن نال حاجته من غير منة من أحد.

قال  الجواهري (آسي) ليس من كلام العرب ولم يذكر رحمه الله المصدر اللغوي للكلمة كما جرت العادة في الألفاظ الدخيلة

يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن لفظة (آسي) هي من بقايا اللغة الأكادية والتي أنتشرت قبل 3000 سنة في بلاد الرافدين وتكتب بالحرف المسماري على النحو (أنظر الرسمة المرفقة) وتلفظ على نحو (اسو) وكان اللفظ يطلق على من يتولى معالجة الجروح في المعارك. 

مهية

يرد في اللهجة المصرية قولهم (مهيه) للدلالة على الراتب الشهري الذي يتقاضاه الموظف من الحكومة.
يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي ان لفظة (مهيه) انما هي مأخوذة من اللغة الفارسية من (ماه) وتعني (القمر) لانها كانت تصرف للموظغ بنهاية كل شهر قمري والمعروف أن اللغة التركية أخذت الفاظا كثيرة من اللغة الفارسية.

الاثنين، 4 فبراير 2019

شباط و سعد

شباط

يعتبر شهر شباط هو آخر أشهر الشتاء
وفيه أيام يشتد فيها البرد والجوع بدرجة كبيرة ومن الأمثلة التي سمعتها في صغري قولهم "هذا شباط ما فيه التباط
غير القدر والسواط" والالتباط هو كناية عن الحركة الدؤبة والنشاط بما فيها الزيارات اما السواط فهو عود غليظ وقوي تحرك به العصيدة
وفي شباط نجد "السعودات الأربع"  نسبة الى شاب إسمه "سعد"

يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي ان قصة  الشاب سعد هي من الموروث القصصي في شمال المملكة حيث يشتد البرد و تهب رياح الشتاء العاتية وتهطل الثلوج . فمن هو ذلك الشاب المغرور سعد

يحكى ان الشاب  (سعد) قرر ذات يوم أن يزور أخواله في الشمال وبالرغم من نصيحة جدّه بأن التوقيت غير مناسب وعليه أن يؤجل زيارته حتى يحل هلال جديد لكن الشاب(سعد) ركب رأسه فهو شاب قوي وناقته مأمونة وكانت أنطلاقتة في أول شباط والمعروف أن الإبل تقطع مسافة 30 كيلو مترا في اليوم والمسافة الى الشمال بعيدة وتأخذ حوالي 40 ليلة ومع إصرار (سعد) ، نصحه جده بأن يأخذ كفايته من الحطب والزاد وان لا ينسى بان يأخذ الفروة الثقيلة لانها الوحيدة القادرة على تدفئته خلال موجة أخرى قادمة من البرد الشديد لكن الشاب (سعد) المغرور والمزهو بقوتة وشبابه لم يأخذ بهذه النصائح بل و ركب راحلته ومعه اليسير من المؤنة.

سعد ذابح
وبعد مسيرة بسيطة نحو الشمال هبت على (سعد) الرياح الباردة العاتية فتوقف عن المسير فأخذ يبحث عن الدفء فلم يجده فلا حطب في متناول اليد واشتد عليه الجوع وحاصره البرد ونفذت مؤنته البسيطة فما كان من بد من (ذبح) ناقته والاختباء في جوفها والأكل من جوفها كما يفعل الاسكيمو (سكان القطب المتجمد)

سعد بلع
اخذ سعد (يبلع) ما تيسر له من الأعضاء الرخوة و مختبأ في جوف الناقة واستمر في ذلك على نحو 10 ليال لايكاد يبرح جوفها من شدة البرد وتهاطل الثلوج.

سعد السعود
وبعد حوالي 10 ليال وهو في جوف الناقة هدأت رياح الشتاء العاتية شيئا فشيئا فخرج سعد (سعيدا) من مخبئه وواصل رحلته لعشرة ليال أخرى فيكون بذلك امضى حوالي 30 ليلة من انطلاقتة المتعثرة

سعد خبايا
وفي أثناء مسيرته شاهد سعد خروج بعض الحيايا والعقارب والحيوانات الصغيرة والتي كانت في سبات شتوي فحرارة الجو اخرجت كل هذه ال(خبايا)

ومن الامثال الشامية قولهم
"في سعد الخبايا تخرج الحيايا وتتمختر الصبايا"

الجمعة، 18 يناير 2019

المردة (حزب المردة ، تيار المردة)

ااا
 نسمع ونقرأ في الأخبار السياسية اللبنانية عن تيار سياسي لبناني أسمه (تيار المردة) أو(حزب المردة) وهو حزب سياسي لبناني أسسّه الرئيس سليمان قبلان فرنجيه عام 1967 في منطقة (زغرتا) اللبنانية ويرأسه حاليا حفيده سليمان طوني فرنجيّة وكان للحزب ذراع عسكرية هي لواء المردة والذي سلم سلاحه للدولة عقب أتفاق الطائف عام 1990.

وللحزب أو التيار المذكور علاقة جيدة بحزب الله اللبناني الحزب الديمقراطي اللبناني الّذي يرأسه النائب طلال أرسلان.

 وقد يتبادر للأذهان أنه تيار أو حزب لبناني يضم رؤساء أحزاب أو ساسة من "المتمردين" على الأوضاع السياسية المضطربة التي يعيشها لبنان ولأزالة الألتباس في تسمية هذا التيار السياسي يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أنه ومن الثابت في كتب التاريخ أن الخليفة معاوية بن أبي سفيان رضي الله عنه قد نقل إلى لبنان وتحديدا إلى طرابلس وبيروت وصيدا قوما من العجم (جلهم من الفرس وبعضا منهم من أرمينيا وآسيا الوسطى) ليسكنوا فيها ويدافعوا عنها وكان يطلق عليهم (مرد) ، قلت و (مرد) هي لفظة من اللغة الفارسية وتعني "الشجعان".

قسم كبير منهم بقي على نصرانيته ويذكر لنا التاريخ أيضا أنهم أنقلبوا فيما بعد على الدولة الأموية وأجبروا الخلفاء على دفع الجزية لهم


وعليه فأن حزب المردة معناه "حزب الشجعان" وليس حزب المتمردين

  فوائد لغوية :
مرد : وصف من اللغة الفارسية ويعني شجعان ومفردها (مردم).
زغرتا : منطقة معروفة في لبنان أسمها من اللغة الآرامية (السريانية _السورية) وتعني الصغيرة.
قبلان : ويلفظ بفتح القاف والباء أسم آرامي ويعني النمر. 


الجمعة، 19 أكتوبر 2018

خونداة

الخونداة هو أسم شعبي يطلق على الفتاة بارعة الجمال والجمع خوندات وهذا الوصف ورد في بعض أبيات الشعر الشعبي.
 

يقول الشيخ ذعار بن مشاري بن ربيعان العتيبي:

مع دلة صفرا على النار مركاه
أقصر بصبتها على كيف روحي

فنجالها يشدى خضاب الخونداة
الجادل اللي عند أهلها طموحي


الخونداة : بارعة الجمال
الجادل : هي الفتاة طويلة العنق يعتبرونه من علامات الجمال

 والأبيات من قصيدة له بديعة في وصف القهوة - وقد أجاد - مطلعها يقول :

لا ضاق صدري من هموم تولاه 
 وزاد العماس وقام صدري يفوحي

أما شاعر نجد الكبير عبدالله بن حمود بن سبيل فقال : 

واليوم شبت وتبت عن كل مافات 
وطويت عن كل الموارد رشايه 

الا الى مرت خطات الخوندات 
اللي جدايلها تعدى الحضايه


خطات : من تشبه
خوندات : بارعات الجمال
الحضايه : هي نوع قديم من أغطية الرأس للفتيات والبيت كناية عن طول شعر الفتاة


والأبيات من قصيدة له مطلعها يقول :
يوم الركايب عقبن خشم ابانات
ذكرت ملهوف الحشا من عنايه 

ابانات : جبال معروفة في بلاد القصيم


يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي  أن كلمة (خونداة) هي من اللغة الفارسية حيث تكتب (خونداه) ولكن ينطق حرف الواو فيها على نحو الفاء الأعجمية (V)  أي على نحو (خفنداه) وتعني حرفيا "ربة الجمال"

الأحد، 23 سبتمبر 2018

مطيطة

سمعتهم في صغري قولهم "مطيطة" وتأتي في سياق "طحنا في مطيطة" و "مطيطة شينة" أو "ابعد عن المطيطة"
ويقصدون بها الوحل
يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن لفظة "مطيطة" بمبناها ومعناها وردت في لسان العرب  والمعاجم العربية القديمة.
قال الأصمعي : المطيطة الماء فيه الطين يتمطط أي يتلزج ويمتد. 
وفي حديث أبي ذر: نرعى الخطائط ونرد المطائط.
قوله (الخطائط) هي جمع خطيطة وهي الأرض الذي خطها المطر (أي وسمها) أما قوله المطائط فهي جمع (مطيطة) وهي الماء المختلط بالطين.
شاهد رجل وقع في (مطيطة) شاهد على اليوتيوب -مطيطة-

الجمعة، 3 أغسطس 2018

هاكاثون Hackathon ... سباق المبرمجين

يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن كلمة
هاكاثون (Hackathon) هي لفظة مركبة من شقين أولها من Hack (هاك) ومنها اشتق لفظة Hacker وهو إسم كل مبرمج بارع ومتقن لبرمجة الحاسب وعلومه فيكون بذلك قادرا على إختراق او تقديم حلولا برمجية مقابل مبالغ مالية . اما الشق الثاني وهو (athon) فهو مأخوذ من آخر حروف كلمة (Marathon) (ماراثون) و ماراثون في الأصل يعني "سباق الضاحية" لكنه عمم فيما بعد ليطلق على كل تنافس وتسابق حتى ولو لم يكن رياضيا.

يقول العطيات أن الأصل في (الهاكاثون) ارتباطه التاريخي والوظيفي بتصميم او إختراق برمجيات الحاسوب حيث أنه في الأصل سباق وتنافس بين "هكر محترفين" لهدف محدد مثلا إختراق برنامج البريد الإلكتروني لشركة عملاقة مثل جوجل على حيث تعلن الشركة عن إقامة (هاكاثون) لذلك الغرض وحيث تدفع الشركة لمن إستطاع الإختراق مبالغ معتبرة لأنه أرشد مبرمجيها للفجوات الموجودة في نظامها وقد يكون (الهاكاثون) من أجل وضع حلول برمجية لتحسين الأداء كما فعلت شركة فيسبوك حيث تسابق المبرمجون في إبتكار إضافات وتحسنيات على الفيسبوك (الصورة المرفقة هي من هاكاثون الفيسبوك بمرور ١٠ سنوات على إنطلاقته)
وقد يكون الهدف من إقامة (الهاكاثون ) هو تصميم برامج تساعد في حل مشاكل ما متعلقة بحدث خاص مثلا "هاكاثون الحج" حيث يتنافس المبرمجين بتصميم او تطوير برمجيات تساعد في موسم الحج . كذلك القول ب"هاكاثون التعليم" حيث يتنافس المبرمجون على تصميم تطبيقات تعليمية.
وبمرور الوقت توسع مفهوم المصطلح وأهلية التنافس في الهاكاثون لتشمل غير الهكر لكن يبقى الأصل فيه وهو إستعمال وتصميم برمجيات.
يقول العطيات  ان أول هاكاثون عقد في كندا في عام ١٩٩٩ ميلادي.
وفي الختام وضع العطيات مقابلا عربيا للهاكاثون وهو "سباق المبرمجين"


الأربعاء، 11 يوليو 2018

ريشو

يلتبس على البعض تفسير المثل السوري القديم (نفد بريشو) وفسروه بمعنى أنه نجا بريشه كما ينجو الطائر بمساعدة ريشه من الخطر المحدق به وكأنه تشبيه للأنسان بالطائر.
يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن المثل السوري (نفد بريشو) ترجمته من لغته الأصلية الآرامية يعني (نفذ برأسه) أي نجا برأسه ، فـ(ريشو) الآرامية هنا  تعني (الرأس) وليس الريش العربية .
وتأتي لفظة (ريش) في اللغة الآرامية (السورية القديمة وتسمى إيضا السريانية) - لتدل على الرأس وتلفظ (ريش) في اللهجة الآرامية في الغرب السوري بأضافة حرف الواو في آخر اللفظة لتصبح (ريشو)..
فائدة لغوية:
هناك تقارب في اللفظ والمعنى لكلمة (رأس) بين لغات 3 هي الأرامية والعبرية والعربية --- أنظر الرسم المرفق.

الجمعة، 29 يونيو 2018

رحلة إلى الغرب (تشيه يوو تشي)


 رحلة إلى الغرب (تشيه يوو تشي)  هي رواية للروائي الصيني ( أوو تشنغ إن) كتبها عام 1590 ميلادي وهي سرد روائي طويل بأسلوب قصصي ملحمي ممتع وفيه شيئا من الفكاهة لرحلة قام بها  الراهب البوذي الشهير (شوان تسانغ) و الذي عاش في عهد سلالة تانغ.
 
 الهدف من الرحلة هو الحصول على كتب دينية (بوذية) نادرة كانت موجودة في الهند وأستغرقت الرحلة حوالي عشرين سنة ، وكان من رفاق الرحلة الخنزير و القرد المسمى (سون أوو كونغ).



القرد (كونغ) لم يكن قردا عاديا بل أنه فقس من صخرة صماء تشبه البيضة بعد أن مرت بها الريح فجاء قردا يملك قوى خارقة للطبيعة فجمع كل القرود وأختار لهم جزيرة وجعل من نفسه ملكا عليهم فأصبح بذلك (الملك القرد) .

من قدرات كونغ العجيبة أنه يستطيع رفع صخور ضخمة بسهولة شديدة وقطع مسافة شاسعة من الأرض بقفزة واحدة ويملك قدرة عجيبة على التحوّل والتشّكل ليشبه الكثير من الحيوانات والزواحف وحتى الجمادات وبذلك أستطاع التعامل و بكل مهارة مع الشياطين والعفاريت وأخذ في بث الفتن بينهم ليزعزع نظام الكون فحاولت أحدى الجنيات البيضاء التنكر على هيئة "بوذا" العجوز الرحيم وطيب القلب لكن (الملك القرد) أستطاع كشف خدعتها وسدّد لها وابل من أشعته الذهبية القوية فحّولها في لحضات إلى جثة هائلة.


وفي أحد الأيام حاول (كونغ) (الملك القرد) أن يحّول نفسه إلى هيئة إنسان فلم يفلح وكان تحوّله ناقصا فبقي له ذيلاً طويلا  ، ثم كانت الفاجعة الأخرى وهي موت قرد هرم (مُسّن) في الجزيرة التي كان ملكا عليها فلم يستطع أن يُعيد إليه الحياة – بالرغم من كل ما يتمتع به من قدرات خارقة – وعندها قرر مغادرة جزيرة القرود  للبحث عن "سر الحياة" وتمضي الرواية في سردها الطويل الممتع. 


يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أنه في الدورة الرياضية العالمية التي أقيمت في الصين قبل سنوات أختارت اللجنة المنظمة القرد (سون أوو كونغ) ليكون شعارا (تعويذة) للدورة.


تصحيح لتفسير خاطيء لرسيمة صينية:

تأتي الرسيمة المعبرة عن الغرب الجغرافي في اللغة الصينية على نحو (أنظر الرسيمة الأولى من اليسار) وقال علماء في اللغة الصينية أن الرسيمة في أصلها الأول تشبه عش فيه عصافير دلالة على أن العصافير تأوي إلى أعشاشها عند غروب الشمس ، قلت التفسير غير صحيح لان الرسم الموجود الأصلي على العظام والورق الصيني القديم هو رسم لشيء يشبه شبكة صيد السمك والمعروف أن الشباك ترمى عند الغروب
 

الثلاثاء، 19 يونيو 2018

طابور خامس

الطابور الخامس وصف لكل مجموعة من الأفراد تؤيد أوتساعد الأعداء في مهاجمة أو احتلال البلد الذي تنتمي إليه هذه المجموعة وينشط "الطابور الخامس" بشكل سري وأساسي في داخل البلد المعنيّ ومن النادر أن يكون نشاطه من الخارج .
تتخذ مساعدة "الطابور الخامس" للعدو أشكالا عديدة منها الإرجاف ونشر الأكاذيب التي تضعف الحس الوطني والتجسس وجمع المعلومات وحتى تقديم العون البدني و المادي في اللحظة الحاسمة.
يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن الأصل في تسمية "الطابور الخامس"  أنه نسبة إلى القائد الاسباني (أميليو مولا) الذي خاض الحرب الأهلية الاسبانية وحاصر العاصمة الاسبانية مدريد وحينما سأُل عن سبب نصره قال انتصرت على مدريد بأربعة طوابير من جيشي من الخارج وطابورا خامسا (quinta columna) من الداخل حيث كان الطابور الخامس متخفيا داخل العاصمة مدريد متحينا اللحظة الحاسمة).

فائدة لغوية:
(طابور) لفظة عثمانية تركية وتعني (صف) من الأفراد أو الجنود. 

الاثنين، 18 يونيو 2018

فرنسا وباريس


كانت قبيلة (فرانكيا) واحدة من أكبر واقوى القبائل المرتحلة على ضفاف نهر الراين ، يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن قبيلة فرانكيا تحالفت مع قبيلة صغيرة الحجم نسبيا هي قبيلة (باريسي) كان ذلك في بداية القرن الثالث الميلادي وفي القرون اللاحقة تخالطت قبيلة فرانكيا الكبيرة مع بعض قبائل منطقة (الغال) ومن ثم بعض القبائل الرومانية حيث أعتنقت القبيلتان المسيحية وكان منهم ملوك وقادة كبار .

والمعروف أن قبيلة (فرانكيا) هيمنت على مساحات شاسعة حول ضاف نهر الراين وهو من أكبر أنهار أروبا بينما أكتفت حليفتها قبيلة (باريسي) في منطقة الوسط ومع تلاحق القرون أطلق أسم (فرانكيا) على المنطقة التي تسيطر عليها  قبيلة (فرانكيا) واطلق أسم قبيلة باريسي على أراضي قبيلة باريسي

يقول العطيات أنه وفي عصرنا الحاضر نجد أن أسمي القبيلتين أسم فرنسا (من فرانكيا) وهو الأسم العام أما أسم عاصمتها (باريس) فهو مأخوذ من أسم قبيلة (باريسي). 

فائدة اقتصادية:
(فرانك) فرنسي : العملة الرسمية  
فائدة تاريخية :
قبيلة (فرانكيا) وردت في كتب التاريخ عند العرب قديما تحت أسم (فرنجه) .
فائدة طبية:
الأفرنجي هو داء السفلس 

الجمعة، 25 مايو 2018

شانجان

(شانجان) هو إسم سيارة صينية وصلت حديثا للأسواق المحلية و إسم السيارة يحمل إسم منطقة صينية معروفة تقع حاليا في مقاطعة (شانشي).

يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي ان صواب اللفظ الصيني هو (شانغ آن) وهو إسم عاصمة قديمة للصين و لأكثر من عشر أسر حاكمة صينية عبر تاريخ الصين من أبرز هذه الأسر الحاكمة سلالة هان و سلالة تانغ ، واسم (شانغ آن) يعني في اللغة الصينية "آمنة مزدهرة"  يقول العطيات أنه في عام ٢٣ ميلادي وبعد أن ظهرت سلالة شين على حكم الصين تغير إسمها إلى (شي آن) أي "غرب السلام" ثم عاد لها إسمها الأول حوالي عام ١٥٨٠ ميلادي. ومن المعروف أن (تشانغ آن) تحوي على ضريح الإمبراطور الأول (كين شي) والذي توفي عام 210 قبل الميلاد وكان الإمبراطور قد أوصى بأن يدفن معه في ذلك الضريح أكثر من ٢٠٠٠٠ من تماثيل الفرسان والاحصنة قام بنحتها وبكل براعة أكثر من نصف مليون من العمال وتحت أشراف نخبة من الحرفيين المهرة ويعرف الضريح تاريخيا بإسم جيش الطين ( او جيش الأرض المطهية ) (تيراكوتا) و تم اكتشاف الضريح عن طريق المصادفة عام 1974 م من قبل المزارعين المحليين عندما كانوا يحفرون بئر ماء بالقرب من شيان بمقاطعة شانشي.

فائدة لغوية:
تأتي الرُسيمة الصينية (شانغ) لتدل على معاني منها ازدهار ، نمو ، زيادة .و هي وبحسب تفسير العطيات هي : رسم لإنسان "يسير ، يمشي " و له "شعر طويل" متكأ على عصى فالسير والشعر الطويل يدل على المعنى . 
بينما تأتي  رُسيمة (آن) لتدل على معاني منها : هدوء ،  سكينة،  سلام ، طمأنينة. و بحسب العطيات فالرُسيمة ما هي إلا عبارة عن :  "امرأة"  تجلس تحت "سقف منزلها" فذلك في الثقافة الصينية رمز السلام والسكينة.

الأربعاء، 16 مايو 2018

السومبه-الرومبه-البونقه

سؤال  من القارئة الكريمة زهراء من مملكة البحرين الشقيقة تسأل عن معان عدة كلمات في القصيدة المرفقة التالية :
الناس حرموني ... من أكل المنجه
اللوري الشاحن ... ركبوني التنده
                   ***
ابوي سبابه ... جاني ابيع البونقه
ادق السومبه ... السومبه الرومبه
                    ***
يا خزينة الريد ... عندهم مفتاحه
ناس تعيش حسره ... ناس تنوم مرتاحه
                   ***
الرسول يا بنيه ... الخيزرانيه النيه
يا عطور باريس ... يا ندى وزكيه
                  ***
المساور ديل ... طويليهم شويه
الحواجب ديل ... حركيهم ليه
                 ***
في بنات حواء ... التعب والراحه
ادق السومبه ... السومبه الرومبه


وقبل الشروع في الرد أشكر القارئة الكريمة على ثنائها الكبير على المدونة وصاحبها.
يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن القصيدة السابقة  تحتوي على مفردات لغوية تنتشر في السودان الشقيق وخصوصا بلاد النوبة وأليكي تفسيرها 
المنجه : أو المنجا ، الثمرة المعروفة
اللوري : هو أسم عام للسيارة الكبيرة (الشاحنة) وأصل الأسم انجليزي من لفظة (|Lorry لأن من أستعمالاتها القديمة سحب وجرمركبات أخرى تقرن بها
التنده : سقف السيارة ، فيكون الراكب عرضة للعوامل الجوية والتنده مركب الفقراء والمساكين 
ومعنى البيت السابق أن الناس حرموه من أكل ثمرة المنجا بل وفي الشاحنة (اللوري) المشحون لم يجدوا له مكانا فجعلوه على سقف الشاحنة (التنده) فيكون بذلك عرضة للطقس من حر شديد وسموم لافحة وحتى السقوط و الهلاك 
ابوي : أبي 
سبابه : السبابه هو الرجل ليس له عمل معين فهو يضرب في الأرض بحثا عن قوته  وفي لهجتنا السعودية أسمه (متسبب)
بونقه : فطور بسيط مشهور في جنوب السودان
أدق : العب
السومبه : اللفظة محرفة عن (سامبا) وهي رقصة معروفة في أمريكا الجنوبية
الرومبه : اللفظة محرفة من (رومبا) وهو إيقاع أسباني وزنه 4 على 4 أي (دوم-تك-تك-دوم)
ومعنى البيت السابق أن والده فقير ليس له مهنة أو عمل ثابت فهو يبحث عن أسباب الرزق أي أنه (سبابه) ولقد أتاني وانا أبيع الفطور البسيط المسمى (البونقه) وكنت أحاول جلب من يشتري البونقه بعلب السامبا وقرع الطبل على إيقاع الرومبا
خزينة : خزنة
الريد : المحبوبة المصونة 
ومعنى البيت السابق أن محبوبته كما لو كانت في خزنة مفتاحها بيد من يصونها من أهلها 
النية : الخيزرانة قبل نضجها الكامل تكون ألين مايكون
المساور : خصلات الشعر مما يلي الجبهة
ديل : هذه
شويه : قليلا ، والكلمة أصلها من اللغة الصينية من (شوي) بحسب العطيات

وأخيرا ، القصيدة تحوي بيت جميل ويعكس الحقيقة والتجربة الأنسانية :
في بنات حواء ... التعب والراحه

الاثنين، 23 أبريل 2018

أم شوشة و المنقوشة

هناك مثل مشهور في نجد يقول " تعبّر بأم شوشة حتى تجيك المنقوشة"
والقراءة السطحية للمثل أعلاه تشير على أن الرجل الشاب عليه أن يتدبر أول أمره بأي زوجة حتى ولو كانت لها شوشة. والشوشة هي الشعر المنفوش حتى يستقيم حاله عندها ستأتيه المنقوشة وهي من نقشت أطرافها بالحناء وهو دليل على أهتمام المرأة بزينتها
يقول الدكتور محسن بن سليمان العطيات العطوي أن التفسير السابق هو تفسير "سطحي" والمقصود بالمثل النجدي أعلاه  أن على الرجل أن يتدبر أموره المالية بريال الفضة الفرنسي والذي كان يسمونه بريال (أم شوشة) لوجود خصلات متموجة في مقدمة صورة الأمبراطورة على ذلك الريال (الفضي) حتى يرزقه الله بريال من نوع (المنقوشة) وهوريال (ذهبي) يحمل صورة متقنة للأمبراطورة  بالأضافة إلى وجود (نقش) دقيق على حواف العملة ويعادل الريال الذهبي 25 ريال من الفضي.
  وسكت هذه العملة في عهد الأمبراطورة النمساوية ماريا تريزا (1717-1780) وكانت الريالات النمساوية مستعملة من قبل الفرنسيين وهم من نشرها في العالم العربي حوالي عام 1825 ميلادي فتوهم الناس أنها عملة فرنسية ولكن الصواب أنها عملة نمساوية.


فائدة لغوية :
لفظة (ريال) محرفة من لفظة (رويال) ويعني "ملكي"  والريال كانت عملة لأسبانيا والنمسا وفرنسا ثم لممكلة فارس (إيران) والمملكة العربية السعودية.